Вход/Регистрация
Приглашение к искушению
вернуться

Крузи Дженнифер

Шрифт:

— Вы очень любезны! — перебила его Эми.

— Я сомневался, надо ли вставлять розового цвета стекла, но в магазине меня убедили, что розовый цвет — это самое лучшее, что может быть.

Фин, улучив момент, когда сестры принялись с жаром обсуждать несомненные достоинства новых очков, сделал незаметный жест приятелю, чтобы тот наклонился, и тихо сказал ему на ухо:

— А ты не теряешь времени даром. Когда успел починить очки?

— Я отправил Дана в Цинциннати, и там ему все сделали за пять минут.

— Ну ты даешь! — покачал головой Фин. — Посылать за очками своего заместителя в Цинциннати?

— Но я же не могу оставить службу ни на минуту, — улыбнулся Уэс. — Горю на работе день и ночь.

— Это заметно.

Фин вздохнул и решил, что ему пора уходить из бара. Просьбу Уэса он выполнил, его миссия окончена. Но неожиданно мэр передумал. А почему ему надо уходить? Почему бы немного не поболтать с Софи? И он спросил:

— Вы уже придумали название для вашего будущего фильма?

— Да, «Возвращение в Темптэйшен».

— Простенько и незатейливо. Может, надо потребовать, чтобы вы обратились ко мне как к мэру за разрешением упоминать в названии фильма наш город?

— Потребуйте! — Софи тряхнула головой, и Фин невольно залюбовался ее пышными волосами. — Скажите, а кто эти люди?

— Горожане, а что?

— Просто их очень много. Складывается впечатление, что весь город собрался здесь в пятницу вечером.

— Нет, не весь. Две тысячи жителей в баре не поместятся.

— И вы как мэр знакомы со всеми?

— С большинством, по которому я могу составить верное впечатление об остальных горожанах, которых не знаю.

— И какие же они, жители Темптэйшен?

— Упрямые и строптивые, как мулы.

— Лестная характеристика, — улыбнулась Софи. — Скажите, а кто тот молодой мужчина в ветровке, который разговаривает с Джорджией?

Фин слегка наклонился к Софи, чтобы увидеть, о ком она говорит, и с наслаждением вдохнул аромат лаванды, которой пахли ее волосы.

— Это Пит Элкот. В местном любительском театре он двигает декорации по сцене.

— Да, у него внушительный вид, — одобрительно заметила Софи. — Он очень хорошо сложен!

— А в бильярд Пит играет неважно. Не видит ситуацию, плохо просчитывает ходы. — Фин взглянул на Софи, которая недоуменно смотрела на него, и произнес: — Вам этого не понять, вы же не играете в бильярд. — И с увлечением продолжил: — Вот, например, как играет любитель? Видит только лежащей перед ним шар и думает, как бы забить его в лузу. А профессионал? Он заранее составляет план действий, просчитывает ходы и уж только потом выбирает, с какого шара начать. Вам не интересно?

— Нет, почему же, очень познавательно. Значит, Пит не профессионал?

— Куда ему!

— А как вы оцениваете способности Фрэнка? — спросила Софи об актере-любителе, который сидел спиной к своей жене, лицом к Клиа и о чем-то увлеченно с ней беседовал.

— Ну… Фрэнка, конечно, не сравнить с Питом. У него и удар точнее, и комбинации он может выбрать правильные. Но недостаток этого великого актера в том, что он воспринимает бильярд как способ показать себя и покрасоваться перед публикой. А излишнее самолюбование вредит серьезному делу.

— А каковы способности его сына? — Софи кивнула в сторону бара, рядом с которым стояли Роб и Рейчел и о чем-то оживленно спорили.

— Роб еще очень молод, но когда играет, старается думать, и иногда это неплохо получается. Пока у него еще мало практики.

— А со Стивеном Гарви вы когда-нибудь играли в бильярд?

— Почему вас это интересует? — удивился Фин. — Ведь вы же не умеете играть?

— Наверное, потому, что я никогда прежде не рассматривала умственные способности людей с точки зрения того, как они играют в бильярд, — объяснила Софи. — И мне интересно, как именно вы с позиций бильярдиста оцениваете людей.

— Ну, судить о людях по умению играть не совсем верно, — с важным видом изрек Фин. — Бывает, человек умный, проницательный, способный, а игрок — никудышный. Так, гоняет бестолково шары по столу, и все.

— Значит, Фрэнк и Роб, по-вашему, все-таки играют неплохо?

— Конечно, ведь нас всех учил мой отец, — с гордостью заявил Фин. — И Эд Ярнелл тоже много нас тренировал.

— Так как все-таки вы оцениваете способности Стивена Гарви? — напомнила Софи, и на ее губах появилась такая милая улыбка, что Фин сразу забыл о том, что собирался покинуть бар, и о своих прежних подозрениях, будто «эти киношные девицы что-то замышляют».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: