Шрифт:
– Утром я не узнал тебя за этой пластиковой завесой, - заметил я.
– К тому же ты наверняка был занят подсчетами, как близко можно меня подпустить, чтобы пристрелить наверняка, - сухо отозвалась она.
– Само собой разумеется.
– Я оглядел огромное судно.
– Занимаешься перегонкой?
На Лори были узкие мятые джинсы, свободная голубая майка, не первой чистоты. На щеке виднелась полоска смазки, но все это вместе взятое не лишало ее прежней привлекательности, и я ощутил мгновенное сожаление. Что ж, не впервые приходится встречать людей, вызывающих желание стать лучше и изменить свою жизнь к лучшему - намерения бесплодные и пустые.
Девушка кивнула в ответ на мой вопрос.
– Когда я вернулась домой, меня уже ждал заказ. На зиму ее нужно перегнать в Лодердейл, и я обратилась за помощью к Билли; мы уже плавали раньше...
– она кивнула в сторону молодого человека, потом перевела взгляд на подошедшую ко мне Зигги.
– Привет, я Лорри Фанчер.
– Зигги Кронквист.
Девушки не стали обмениваться рукопожатием, что, собственно, ничего не означало, девушки нередко опускают эту формальность. Тем не менее, мгновение они явно оценивали друг друга: Зигги гадала, что может связывать меня с этой щуплой загорелой девчушкой, а Лори недоумевала, где мне удалось откопать этот искалеченный экземпляр и успел ли я разделить с ним большую койку "Лорелеи-3". Правда, не думаю, чтобы последнее ее особенно волновало, просто девушек интересуют подобные вещи.
– Солидная у вас посудина, - заметила Зигги, кивая в сторону катера.
– Я только что рассказывала Мэтту, меня попросили перегнать ее во Флориду. Да, катер неплохой, если вам нравятся большие моторные суда, и вы спешите... Ох, это Билли Барнстоу.
Рыжеволосый мистер Барнстоу был облачен в не слишком опрятные, но удобные джинсы, обрезанные над коленями и порванную на плече вязаную зеленую рубашку с рисунком впереди. Это был круглолицый веснушчатый паренек, светлые вьющиеся волосы и открытая дружеская улыбка которого наводила на мысль о приятном члене команды, которого неплохо иметь на борту - однако, как и моя недавняя светловолосая знакомая, тоже идеальная спутница на первый взгляд, выглядел он немного чересчур положительно.
Достаточно было немного приглядеться и становилось ясно, что парень отнюдь не круглолицый толстячок и все две сотни фунтов его веса приходятся на крепкие мышцы. Еще более пристальный взгляд обнаруживал, что открытая мальчишеская улыбка сопровождалась холодным, спокойным и пристальным взглядом зеленовато-карих глаз. Я привык смотреть на людей, пристально, а потому сразу пришел к выводу, что не, хотел бы иметь у себя за спиной дружелюбного и радостного Билли Барстоу, даже если он якобы может быть отнесен к числу хороших парней. Дело в том, что я и сам как будто попадаю в эту же категорию, что не мешает мне, однако, получать от Мака весьма своеобразные указания. Откуда мне знать, какие указания получил в данный момент мистер Барстоу?
– Если хочешь сойти на берег и перекусить со своими друзьями, я пригляжу за судном, капитан, - сказал парень после того, как Лори представила нас.
– Рад с вами познакомиться, мисс Кронквист, Мэтт.
Он развернулся - плавным, неуловимым движением - подхватил шланг и швабру и принялся мыть палубу. Это своего рода слабое место людей, плавающих на катерах, - они начинают драить судно, как только оказываются у причала. В отличие от яхтсменов, которые не испытывают такого нестерпимого желания как можно скорее избавиться от накопившейся соли, чем, пожалуй, напоминают настоящих моряков, тех, что пересекают океаны и не дрожат от страха, что случайная капля морской воды проест огромную дырку в палубе. Чего, кстати говоря, еще никогда не наблюдалось.
– Я хочу осмотреть двигатель, Мэтт, - сказала Зигги.
– Мы прошли довольно большое расстояние. К тому же я еще не спускалась в моторное отделение - пора посмотреть, что оно из себя представляет.
Памятуя о ее больной руке, я вознамерился было предложить помочь управиться с тяжелыми люками, но передумал, осознав, что, во-первых, она проявляет деликатность и оставляет меня наедине с симпатичной мне девушкой, и, во-вторых, вовсе ни к чему своей галантностью обращать внимание на ее увечья.
Лори произнесла:
– Ладно, Мэтт, раз уж у нас есть на кого оставить наши суда, мы, капитаны, вполне можем прогуляться в ресторан. Есть тут одно вполне приличное заведение, всего в нескольких кварталах.
Я попросил Зигги не переусердствовать, пока буду прохлаждаться, а Лори махнула рукой Билли, чрезвычайно поглощенному своей работой.
– Где ты откопала этого типа?
– спросил я у Лори.
– Билли? Ох, Билли всегда крутится где-то неподалеку. Мы уже работали с ним вместе. Он паинька.
– В отличие от меня?
Лори резко посмотрела на меня.
– Что верно, то верно, Мэтт. В тебе есть много хорошего и немало плохого, но уже паинькой тебя никак не назовешь.
– Как долго длится это всегда?
– поинтересовался я.
Она нахмурилась.
– Что ты имеешь в виду?
– Просто любопытно. Как долго мистер Барнстоу крутится где-то неподалеку?
Она заколебалась.
– Мэтт, я...
Я вздохнул.
– Терпеть не могу обвинять симпатичную девушку во лжи, но ни за что не поверю, что этот рыжеволосый здоровяк всего лишь подручный, с которым ты некогда вместе резвилась в детском манеже.
– Я сделал небольшую паузу.
– Ты продемонстрировала присутствие здравого смысла, отказавшись и дальше участвовать в этой безумной операции и ограничившись исполнением исключительно своих договорных обязательств. Хотелось бы, чтобы ты и дальше держалась от всего этого подальше. Связь со скверными типами вроде меня однажды чуть было не стоила тебе жизни, разве этого недостаточно?