Вход/Регистрация
Тайна египетского креста
вернуться

Куин Эллери

Шрифт:

— Вы забыли, что он зверски убивает людей, господин профессор! — резко сказал Вогн. — Конечно, причины у него веские, У всякого убийства есть причины. Но нельзя же прощать преступников только за то, что они убивали, имея веские причины. Итак, что еще?

В этот момент на борт «Хелен» поднялся детектив и вручил Вогну пачку официальных бумаг и телеграмм.

— Сержант просил вам передать, инспектор. Рапорты о вчерашней ночи.

— Так… — Вогн быстро просмотрел их и сказал:

— По поводу Линнов.

— Что-нибудь новенькое? — спросил Исхем.

— Нет, ничего. Кто-то видел кого-то, похожего на них. — Он сунул рапорты в карман. — Думаю, они в Нью-Йорке. Не будут они колесить по всей стране, да и за пределы Америки вряд ли выбрались… Ага! Билл, кажется, что-то обнаружил.

— Точно, шеф! — крикнул детектив, перебравшийся на палубу из лодки. Там нашли, там!

— Где? Что?

— Поначалу мы обыскали лодку. Она с той самой пристани. Веревка обрезана острым ножом.

— Понял. Что дальше? Нашли что-нибудь у причала?

— Еще как нашли! Следы!

Все подались вперед при ответе Билла.

— Там земля мягкая, и мы обнаружили пять отпечатков ног: три от левой ноги и два от правой, того же размера. Мужчина явно хромал.

— Хромал? — переспросил профессор Ярдли. — А как вы это установили?

Билл странно посмотрел на ученого.

— Вот-те на! Впервые такое слышу! Вы что, не читаете детективных романов? След от правой ноги глубже, чем от левой. Правый каблук повернут внутрь. Он хромает на левую ногу, след левого каблука еле виден.

— Славная работенка, Билл, — похвалил его Вогн и, повернувшись к мачте, где было распято тело, произнес:

— Мистер Мегара, если мы встретимся в иной жизни, всегда следуйте моим советам! Вам не нужна была защита? А..? Что еще, Билл?

— Больше ничего. Дорога от главного шоссе между домом Линнов и брэдвудским поместьем покрыта гравием, поэтому других следов нет. Тем не менее парни трудятся над поисками пути отступления хромого.

И парни трудились не напрасно. Новая депутация прибыла на яхту. На борт «Хелен» был доставлен, в сопровождении детективов, человек средних лет, смертельно перепуганный, трясущийся от страха.

— Кого это вы подобрали? — закричал Вогн.

— Хорошие новости, шеф! — ответил один из детективов. — У него есть информация, Человек выступил вперед, виновато улыбнувшись, снял шляпу и отвесил низкий поклон, подметая шляпой палубу, словно находился в присутствии особы королевской крови. Его с интересом разглядывали — человек был довольно бедно одет, но во рту сверкнула золотая коронка.

— Кто это, Пикард? — спросил инспектор Вогн.

— Рассказывайте, мистер Дарлинг. Этот господин — наш главный шеф.

Мистер Дарлинг с уважением взглянул на Вогна.

— Рад с вами познакомиться, капитан. Правда, многого не сообщу. Я Элиас Дарлинг из Хантингтона.

У меня табачная лавка на Мейн-стрит. Прошлой ночью я ее уже закрывал, вдруг вижу, кто-то там на улице…

Подле моей лавки стоял «бьюик». Я запомнил машину и тех двоих, которые ее оставили, — невысокий тип и с ним девушка. Так вот, я закрыл лавку, гляжу, к машине подошел какой-то длинный и заглянул внутрь — переднее стекло было спущено, те двое машину не заперли. Длинный открыл дверцу этой машины, завел мотор и укатил.

— Ну и что? — фыркнул Вогн. — Может, это папаша того коротышки, или сват, или брат. Мало ли их на свете? А, может, из налоговой инспекции? Или за прокат машины те двое, может, не уплатили…

Мистер Элиас Дарлинг растерялся.

— Помилуй Бог! Я про это и не подумал! Выходит, я на человека напраслину возвел. Видите ли, капитан…

— Инспектор! — рявкнул Вогн.

— Видите ли, инспектор, мне все это сразу не понравилось. Я хотел сказать нашему шерифу. Но потом решил, что не мое это дело. Я заметил, что человек хромал на левую ногу…

— Что?! — заорал Вогн. — Погодите! Хромал? Как он выглядел? Опишите, пожалуйста, подробнее…

Все жадно ловили каждое слово мистера Дарлинга, чувствуя, что близится поворотный момент следствия.

Наконец-то они услышат, как выглядел человек по имени Крозак.

Детектив с досадой покачал головой.

Эллери понял, что описание Дарлинга будет ничуть не лучше описания гаражмена Крокера из Вейртона.

— Я сказал детективам, — продолжал объяснять хантингтонский лавочник, что я не видел его лица, Я запомнил, что он высокий, широкоплечий, в руках у него был чемоданчик, знаете, такой дешевенький, моя жена их называет холостяцкими, Исхем и Вогн переглянулись, а Ярдли покачал головой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: