Шрифт:
– Если что, ручей в пятидесяти шагах пробегает, - сказал Риш. – Небольшой, но нам хватит.
– Как ты его почуял? – спросил Стигмар.
– Он оборотень, поэтому его нюх на много лучше человеческого или альвийского, - пояснил Баэль. – Веди нас к ручью, Риш.
Оборотень уверенно повернул в нужном направлении и вскоре отряд оказался на берегу весело журчащего ручья. Стигмар смущенно отошел вниз по течению и принялся приводить себя в порядок. Геда, Марк и Брайс принялись куховарить.
– А мы с Ришем пройдемся по лесу, - сказал Баэль. – Может подстрелим птицу какую-нибудь.
– Тут недалеко кроличья нора, - сказал оборотень, - и косули недалеко проходили.
– Вот и хорошо, - сказал Линни. – Свежее жаренное мясо завсегда приятнее есть, чем солонину, пусть и приправленную альвийскими травами.
Альв и оборотень растворились в лесной чаще. Пройдя немного в глубь леса Баэль с помощью магии нащупал несколько аур животных. Риш тронул его за плечо и указал направление. Определив едва уловимое направление ветра, охотники подошли к кроличьей норе. Два выстрела из лука, и добыча легла в мешок оборотня.
– Немного дальше пасется стадо косуль, - тихо сказал Риш.
– У нас добавился еще один гном, поэтому не лишним будет добыть одну косулю, - также тихо ответил Баэль.
Пройдя крадучись через лес в сторону небольшой поляны, охотники увидели стадо пасущихся косуль. Альв поднял лук и прицелился в крайнюю самку. Но Риш неудачно наступил ветку и сломал ее, вспугнув всю стаю. Животные мигом среагировали на опасность и рванули прочь. Тогда виновник шума, не раздумывая, сбросил с себя одежды, мгновенно обернулся огромной рептилией, у которой было две мощных нижних конечности, на которых она передвигалась, маленькие, но очень мощные верхние конечности, зубастая пасть, и длинный хвост, унизанный шипами. Развив большую скорость, которую позволяли сделать окружающие деревья, Риш нагнал убегающее стадо, сделал мощный прыжок и свалил одну из убегающих косуль. Челюсти ящера сомкнулись на горле жертвы, и спустя несколько мгновений ее глаза подернулись поволокой.
– Никак не могу привыкнуть к твоему животному лику, - сказал подошедший Баэль, - одежду вот твою прихватил.
Ящер оторвался от горла косуль, посмотрел мутными глазами на альва и угрожающе двинулся в его сторону. Баэль, не ожидая от Риша такой реакции, завороженно смотрел на приближающегося к нему оборотня. Когда же расстояние сократилось до трех шагов, а в глазах ящера не было искорки понимания, Баэль резко нагнулся и вонзил руки в землю. Тут же из-под земли выскочили корни деревьев и принялись опутывать тело оборотня, сдавливая его в сильных объятиях. Когда от напора растений воздух из легких Риша-ящера полностью вышел, в его глазах блеснула искра сознания. Парень обернулся человеком и вылез из обмякших корней.
– Простите меня, мастер Баэль. Когда кровь попадает мне в рот, я теряю контроль над собой.
– Скажи, тебе не приходилось в личине ящера когда-либо пробовать человеческую кровь?
– Что вы, никогда! – испуганно сказал Риш.
– Нужно будет понаблюдать за тобой во время твоего обращения, - задумчиво сказал альв. – Я помню, как магистр Аг’Во помог Лане, когда ее после боя с шукшами привезли. Она наглоталась их крови в личине рыси. Привязывай косулю к шесту, и пойдем к ребятам. А то Линни со Стигмаром не дождутся, пока мясо изжарится и будут глотать его сырым.
Глава 7
На ярмарочной площади небольшого городка шло представление. Молодые мужчина и женщина с помощью магии заставляли животных и насекомых выполнять всевозможные трюки. Крысы бежали по кругу. У них на спинах стояли мыши, которые перескакивали через жердочки, когда под ними пробегали их скакуны. Суслики боролись, как настоящие борцы на арене. Жуки водили хороводы и образовывали всевозможные фигуры на белом песке. Толпа зрителей с восторгом смотрела эта представление, дети от переизбытка эмоций смеялись и визжали, когда на импровизированном подиуме происходило что-то смешное или забавное. В какой-то момент женщина махнула рукой, и ее маленькие артисты устремились прочь от сцены. Кратчайшим путем грызуны и насекомые устремились прочь из городка.
Потом мужчина достал многоствольную флейту и принялся играть. Все голоса замерли. Музыка отрезала мысли присутствующих от действительности и заставляла мысли улетать прочь. В какой-то момент к женщине слетелись голуби. Они принялись в ритм ее взмахов выполнять всевозможные пируэты и трюки в воздухе, вызывая охи и ахи у замершей публики. Потом к голубям присоединились какие-то пестрые маленькие птички, и все воздушные артисты закружили в завораживающем танце. В конце представления, повинуясь опять же взмаху женщины, птица разлетелись в разные стороны, словно разноцветный воздушный водопад.
– Спасибо, уважаемые Феллан и Диана! – сказал присутствующий на площади староста города. – Разрешите вас пригласить к себе на обед.
– Не откажемся, - ответил за обоих Фел. – Для наших животных, надеюсь, тоже найдется немного еды?
– Не сомневайтесь, - ответил староста, косо глянув на стоящих недалеко оленя и ездового ящера. – Прикажете для ящера зарезать свинью?
– Зачем такие жертвы?
– ответил Фел. – Достаточно сварить котел каши и добавить в него немного сушеного мяса.