Шрифт:
Нам отвели отдельные спальни, но я успела заметить, что комната Матвея была расположена намного ближе к покоям, игравшей благородную даму, распутнице. Наверняка, спит и видит, как проберется ночью в его спальню и... Чёрт! О чем я только думаю!? Вот уже несколько дней, как я думаю только об этом ловеласе - похитителе женских сердец! Хватит! Приказала себе и попыталась уснуть.
Ещё солнце не встало, а я открыла глаза. Словно, что-то толкнуло меня в бок. И, будто, в подтверждение моих мыслей, раздались пистолетные выстрелы и дикие крики. Господи! Это что ещё такое!?
Не помня себя от страха, наспех оделась и засунула волосы под шляпу. После вчерашнего мытья, на мальчишку я мало походила, но мне было не до раздумий.
Выбежав в коридор, столкнулась с Матвеем.
– Не волнуйтесь, гости дорогие!
– произнесла хозяйка дома спокойно.
– Это всего лишь моя подруга со своими друзьями. Они немного громкие, но, не сомневаюсь - вы им понравитесь.
– Она усмехнулась и мне это совсем не понравилось.
Двери в дом распахнулись и я услышала знакомый голос:
– Эни, крошка, я вернулась!
Матвей
Вот дерьмо! Мэри Рид! Только этого не хватало!
– Какие люди!
– раскрывая объятия, как старым друзьям, воскликнула она.
– Малыш, - рассмеялась недобро, - а ты говорил, что мы больше не встретимся. Видишь, как судьба играет, а!
*****
Вакханалия радостного упоения жизнью захватила бравых молодчиков в этом уединенном, заброшенном людьми уголке, где морские скитальцы были предоставлены сами себе.
Все собрались на опушке тропического леса, куда нас доставили сразу по прибытию этих разбойников. Зной и духота жаркого дня не помешали им вкусить радость от театрализованного зрелища, свидетелями которого мы стали. Первым предстал перед глазами зрителей, разлегшихся на изумрудной траве, самподсудимый. С лицом, искаженным гримасой ужаса, он, трясясь от страха, поглядывал с тоской в ту сторону, откуда должна была появиться Мэри Рид. Наконец из джунглей вышла капитанша в парусиновых штанах и ободранной рубахе - она даже не потрудилась переодеться. На голову она напялила какой-то невообразимо грязный колпак, а судейскую мантию заменял гнусного вида широкий брезент, который волочился за ней, поддерживаемый двумя мрачными субъектами.
В отличие от своей подруги, она была полная ее противоположность. Та, хоть и тоже, как выяснилось отъявленная мерзавка, но выглядела намного симпатичнее и не вызывала отвращение своим внешним видом.
Прибытие капитана сопровождалось громом оваций и аплодисментов, пираты вскочили со своих мест и стали палить в воздух из пистолетов. В адрес несчастного посыпались угрозы. Она подошла ближе, в сопровождении Рекхема и подружаки.
Приняв угрожающий вид, Мэри Рид сурово поглядывала на провинившегося. Залезла на импровизированный помост и удобно устроившись, взяла в руки какой-то предмет. Судейский жезл заменял небольшой лом...
– Господа!
– Начала она, оглядывая всех и, с особым удовольствием, на нас с Любавой.
– Этот мерзавец, который стоит перед вами, самый гнусный негодяй, которого только и остается, что повесить на самом высоком суку! Он родился специально для виселицы, - тыкая на испуганного матроса пальцем, вещаласудья, - и поэтому, побывав в сотнях переделок, до сих пор не утонул и не был застрелен. Представьте себе, эта образина ничего не пьет, кроме пива, он ни разу не нализался, как собака. Такие целебные напитки, как ром и джин он отвергает, как будто это дьявольская зараза. А всем присутствующим, совершенно ясно, что ничего хорошего не может выйти из человека трезвого. Кем иначе, как лишь лукавым проходимцем и жалким обманщиком, может быть человек, у которого после доброй порции не развязывается язык? Но не в этом его главная вина! Мы приняли его как родного, приютили, накормили... А он? Ответил нам легкомыслием! Он не праздновал со всеми вами! Он был приставлен охранять пленников! Что вы думаете он сделал?!
– она осмотрела свою команду, а затем вперилась в бедолагу бешеным взглядом.
– Он уснул! Впал в спячку, как сурок! И проворонил беглецов!
– веселенькое дельце! А сама, значит, не при делах!?
– Даа, я по вашим лицам вижу, уважаемые господа пираты, вы в изумлении от тяжести преступления этого плута. Что ты скажешь?
– обратилась кпреступнику, - омерзительная собака, прежде чем мы тебя повесим сушиться на солнце, как дохлую ворону, которая единственно для того и пригодна, чтобы отпугивать других птиц? Виноват ты или нет? И посмей только сказатьНет!
Обвиняемыйс дрожью в голосе говорит: - Нет.
К восторгу публики,судебный процессзатягивается. Наконец после собственных яростных обличений, Мэри Рид предоставляет слово так называемомузащитнику– подружке своей. Ах, вот для чего она здесь!
Её речь кратка: - Трудно придумать более тяжкое преступление, чем то, в котором обвинен мойподзащитный. Я предлагаю повесить его как можно скорее, потому что мне стыдно защищать такого ублюдка.
– После одобрительных криков толпы, Мэри Рид принимается за чтениеприговора.
– Нехорошо будет, — начинаетблюстительзаконов, — если в тот день, когда я сижусудьей, никто не будет повешен. Посмотрите на физиономию этого типа — по-моему, ясно без слов, что за одну такую рожу следует отправлять на виселицу. И, наконец, уже несколько часов, как мы тут тратим время на этого бездельника, обеденная пора давно миновала, и весь этот суд мне уже осточертел. Я голодна и пора его вешать.
– Дааа, - Мэри Рид указала на Любаву, - мальчишку повесить тоже.