Шрифт:
* * *
Дождавшись, когда в офис придёт Фукуда, секретарь коварно улыбнулся. После знакомства с Судзукой-сан, начав общаться с этой потрясающей женщиной, Цукуда стал вести себя гораздо смелее и увереннее. Однако только в тех вопросах, которые не касались её.
— Фукуда-сан, пожалуйста, подойдите на минутку, — попросил с обманчиво спокойным видом.
Когда удивлённая госпожа адвокат так и сделала, он неожиданно задал довольно коварный вопрос, да ещё и напрямик.
— Как вы относитесь к кино? А к прогулкам на свежем воздухе?
Смерив его задумчиво-оценивающим взглядом, изумлённая женщина не сразу нашла, что на это ответить. Обычно эта фраза предшествовала классическому предложению составить кому-то компанию, или же проявлению симпатии. Если бы секретарь внезапно спросил — Верите ли вы в инопланетян среди нас, она бы и то меньше удивилась. Сразу бы ответила, что люди редко сомневаются в существовании тех, с кем разговаривают.
— Что за подкаты, Цукуда-сан? Вам уже одной девушки мало, поэтому вы решили пойти по стопам владельца компании? И, простите за любопытство, а вас точно со мной отпустят и дадут на это денег?
— Вы сейчас о чём? — растерялся секретарь, когда всё пошло совсем не так, как он себе это представлял.
— Ни о чём, — не созналась Фукуда, заподозрив по его реакции, что что-то тут нечисто.
— Так, как вы относитесь к кинематографу? — прокашлявшись, повторил Цукуда, попробовав вернуться на исходную точку.
— Зависит от него. В детстве относилась хорошо, в юности равнодушно, а сейчас плохо, — описала свои ощущения.
На её взгляд, с каждым годом фильмы становились всё более однообразными и странными. Видимо, ей просто не с кем было на них ходить, оттого и не появлялось то самое восторженное настроение, когда неважно, что происходит на экране, положительные эмоции всё равно возникают сами собой.
— А хотите дать ему шанс? Босс плохого не посоветует, — намекнул секретарь, изобразив загадочность, дабы создать интригу.
— Так, вязальщик кружевных платочков, хватит заниматься тем, в чём ничего не смыслишь, — поставив руки на его стол, адвокат наклонилась, грозно посмотрев на него сверху вниз.
Для усиления психологического давления приблизила своё лицо к его.
— Чего ты хочешь? Скажи прямо и чётко. Я не хочу постареть у твоего стола в ожидании чуда, которого всё равно не произойдёт. Ты не похож на человека, которого бросила девушка и он ищет утешения у другой. Тем более, не подходишь под типаж заядлого бабника.
— Никто меня не бросал. Меня ещё даже не подбирали, — высказался Цукуда в свою защиту, но как-то не очень решительно, не желая рассердить её ещё сильнее.
— Это тебе так кажется.
— А? — удивился недогадливый парень, в последнее время неуловимым образом став выглядеть более ухоженным и невнимательным к коллегам женского пола.
— А? — в тон ему ответила адвокат, уходя от ответа.
— В общем, большой босс оставил для вас поручение. Нужно срочно и недорого купить права на сериал, договорившись с его авторами. Вот вся необходимая информация.
Он протянул заранее приготовленный конверт, желая побыстрее от неё избавиться, уже жалея, что решил подшутить над Фукудой. Если бы Цукуда обратился к Мацумото за советом, о чём, между прочим, уже думал, тот бы посоветовал не делать этого с адвокатами, врачами и беременными. Ах да, а ещё с Бандо, поскольку у её дедушки очень своеобразное чувство юмора и сильные пальцы.
— Мы что, теперь ещё и этим занимаемся? — продолжила удивляться Фукуда, забирая большой бумажный конверт.
Она уже и не знала, чего ещё ожидать от этой необычной конторы. Впрочем, нельзя сказать, что это её расстраивало. Непредсказуемость в её профессии не только помогала держать себя в тонусе, но и позволяла развиваться, расширять кругозор, предоставляла новые возможности. Всё лучше, чем изо дня в день повторять монотонные операции.
— Мы же инвестиционный фонд. Мы занимаемся всем, что приносит прибыль и затрагивает интересы больших людей, — парень пожал плечами, не видя в этом ничего странного. — Скажите спасибо, что Большой босс, — как они за глаза называли Мацумото, — всё ещё о нас помнит, заботится, подкидывает интересные задачки. Между прочим, это залог нашей высокой зарплаты.
Секретарь был очень признателен Мацумото-сану за то, что тот взял его на работу с пустым послужным списком и невысокими баллами в школьном дипломе. Да и семье Цукуда босс тоже понравился. Сестрёнка от него так вообще в восторге. Сказала, что если брат удержится на этой работе до Нового года, то она подумает о получении статуса королевы школы, а если нет, то Масаши труп.
— Не стану спорить, — мигом успокоившись, женщина адвокат сразу стала серьёзнее. — Мы же у него первые. В смысле, первые сотрудники, которых он лично набирал на работу, когда основал эту компанию. Надеюсь, не последние. Кстати, о сотрудниках. Мне нужна помощница. Я уже замучилась на высоких каблуках бегать по разным поручениям. Ненавижу подниматься по длинным лестницам. Согласна и на какую-нибудь миленькую, глуповатую девушку с наивной улыбкой и навыками скоростной печати, занимавшуюся в школе лёгкой атлетикой. Только не из семьи Цукуда. Без обид, — сразу обозначила своё главное условие.