Шрифт:
— И чего я убежала-то… — бормочу себе под нос. — Ну и что, что кухарка… Подумаешь. Да такой работой гордиться надо, а я сбежала… Или я не от этого сбежала? А услышав об очередном отборе? А Эуэ красив в своем костюме и этот платок под цвет его глаз…
Так пробираясь между кустами и придерживая платье, чтоб не оставить, не дай бог, на каком нибудь кусте, я вышла к еще одной беседке. Поднимаюсь по ее ступеням и прохожу на открытую площадку… Эуэ стоит с Хойей ко мне спиной. Они сразу обернулись на мои шаги. И я вижу, что это не Хойя. И женщина определенно похожа на Эуэ. Или это он на нее похож.
— А вот и наша незнакомка, — улыбнулась женщина. — Представь нас.
— Это Маша, — говорит Эуэ кивая на меня. — А это ее светлость Лотоса.
Я смотрю на них. Они явно очень похожи.
— А вы… — я выставив указательные пальцу указываю на них, потом перекрещиваю руки и снова развожу при этом, все еще указывая на них.
— Что это за жест такой? — вздернула Лотоса бровь и повторяет мой жест.
— Вы родственники! — обрела я наконец дар речи.
— Это означает родственники? — улыбнулась Лотоса. — Да, я его тетя. А вы кто?
— Маша. Радость наша, — выпалил Эуэ.
— Кухарка я, — вздернула я голову, смотря прямо в глаза Лотосы.
А глаза у нее как у Эуэ — изумрудные.
— Вот вы где! — раздается голос Рео. — Матушка… Маша?
Рео вскинул удивленно брови.
— Маша! Куда же вы убежали? Я вас искал, — и он подходит ко мне.
— Эуэ тебя невеста ищет, — как бы между прочим, сказал Рео не глядя на него.
Эуэ так и не сказавший более ни слова, уходит.
— Почему вы назвались кухаркой? — спрашивает тем временем Лотоса.
— Потому что я она и есть, — усмехаюсь. — Это я пекла торты на помолвку его светлости.
— Вы? Пекли? Торты? — вздернул брови Рео. — Вы о чем, вообще?
— Увидите скоро. Когда я буду их резать, — отвечаю я.
— А вы не так просты как кажетесь, — хмыкнула Лотоса. — Но, вы мне определенно нравитесь.
— Мне тоже! — смотрит на меня Рео. — Позвольте я провожу вас к вашим этим торты.
— Тортам, — машинально поправляю я.
— Неважно. Главное давайте мне руку и ничего не бойтесь.
— А я и не боюсь, — отвечаю я, вкладывая свою ладонь в его протянутую руку.
33. Помолвка
Я вернулся в комнату и принялся расхаживать туда-сюда.
— Успокойся, — дракон вылез.
— Да я спокоен! — восклицаю я. — Я спокоен!
Пинаю валяющуюся рубаху.
— Что я теперь одену?! — рычу я. — Она одна такая была!
— Одень другую.
— Какую? Тут только белые остались новые.
— А тебе идет белый, — дракон тихо отвечает.
— Придется… — скидываю старую рубаху и вынув новую, белую, одеваю.
— А костюм теперь этот не пойдет… — рычу уставившись на свое отражение в зеркале.
— Почему?
— Не смотрится он с белой! — восклицаю.
— Ваша светлость, — слышится из-за двери.
— Мальса. Снято.
Входит портной.
— Ваша светлость. Я вот подумал, может вам еще примереть этот костюм, — и он протягивает мне вешалку с костюмом.
— Спасибо, — киваю взяв вешалку.
— Но, с чего вдруг? — смотрю на него.
— Я изначально его вам и готовил… Но вы вчера просили под цвет глаз… И шейный платок.
Я вздернул удивленно брови.
— Спасибо. Я его и одену.
Портной кланяется уходя.
— Ну, вот тебе и новый костюм, — тут же выдал мой дракон.
— Тот мне лучше нравился.
— Ты его на свадьбу одень. Рубашку успеют сшить.
— Молчи уже! Ты мне нарычал уже про рубаху, хватит! — рыкнул на него и принялся одеваться.
— А платок я все ж одену этот… — завязываю шейный платок.
Я спускаюсь в сад. Столы уже сервированы. Вся родня уже собралась на открытой веранде. И я не заставил себя ждать. Взбегаю по ступеням, на каменный пол открытой беседки.
— Эуэ! — сразу слышу голос тети. — Мальчик мой, рада тебя поздравить.
— Лотоса. Рад видеть вас в добром здравии, — обнимаю тетю. — А что же Рео? Я не вижу его…
— Да, где-то тут… — махнула она рукой.
— Ну, значит все же ты решился, — хмыкает ее муж Белас.
— А вы сомневались? — вздергиваю бровь.
— Да, не думал, что так рано…
— Ничего не рано, — матушка сразу возражает. — Давно уже пора! Долго я еще императрицей-то буду…
— Ну, и где же твоя невеста? — вздергивает брови Лотоса.