Шрифт:
— Я слышал от тебе, не думал, что ты из тех, кто выручает в беде. — все еще с подозрением продолжался разговор.
— За бесплатно - нет. — Прозвучал сухой ответ Харвэна.
— Увы, меня недавно жестоко кинули, заплатить нечем, хоть я тебе и благодарен за спасение.
Харвэн обернулся вокруг, увидев трупы павших гоблинов, он продолжил разговор:
— Тогда добычу с них я заберу себе.
— Да пожалуйста! — выдохнул Эдвин поняв, что получилось договориться.
На этом и порешили. Пока Харвэн забирал добычу, Эдвин немного расслабился, он только смог отдышаться и, от усталость, оперся на древко копья.
— Ты чего один тут шастаешь? — поинтересовался мечник.
— Хах, с чего бы начать... Мы, с моим отрядом, сражались с мстительным рыцарем. Тяжелая была битва, но справились. Мы добыли с него ядро, так обрадовались, что решили не тащить его тяжелые доспехи...
Харвэн понял о чем речь, он читал о мстительных Рыцарях, злобные бестелесные сущности, как духи или призрак облаченные в доспехи и атакуют любого, кого встретят.
— Получается с тобой делится не захотели? — прозвучало предположение.
— Получается что так. Жирный улов, а если поделить не на четверых, а на троих... Ну, ты понял. Всё шло хорошо, пока моя группа не решила бросить меня, забрав с собой все мои пожитки. Всё произошло недалеко отсюда, потом я заблудился и меня погнали зеленые, я выбежал на эту поляну и тут ты подоспел. Кажется, убийца из моего отряда выследил этих тварей заранее, потом предложил остальным оставить меня им на растерзание, готов поклясться - так и было. — последние слова копейщика прозвучали с особой злобой.
— Как давно ты выдел их в последний раз? — Спросил Харвэн
— Где-то с час назад. А что?
— Можешь считать тебе повезло.
— Ты шутишь? — сложно было не возмутиться в такой ситуации.
— Нет. Отсюда до города полчаса ходьбы. Учитывая, что я довольно долго пробыл около ворот и не видел чтоб кто-то возвращался, а по пути сюда никого не встретил, то, значит всё плохо. Даже если прошло больше или меньше времени, они бы по-любому успели вернутся.
— Я точно видел их силуэты, как они сбегали, пока я бился... — задумался Эдвин.
— Видимо они не добрались до дома, похоже твоим "друзьям" попался более серьезный враг. — продолжил Харвэн как ни в чем не бывало срезая ожерелье из зубов с трупа. — А если я их не встретил по пути сюда, значит - они продержались еще меньше твоего, так что...
— Отлично! Так и надо этим предателям, получили по заслугам!
— Хорошего мало в этом, за северными вратами стало опасней, да и не хотелось наткнуться на тех или на того, кто так быстро расправился с твоим отрядом.
— Да... Я еще дорогу назад не помню. Нам стоит держаться вместе, так больше шансов выжить.
— Нет, мне никакого толку от тебя, я знаю окрестности и безопасные маршруты, одному мне будет проще и привычней. — отрезал Харвэн.
— Ха, неужели так просто бросишь меня тут? Зачем тогда спасать было?
На мгновение мечник призадумался, он как-то интуитивно решился помочь. Наверное в нем отозвалось, что он тоже оставался один, понимал как никто, насколько тяжело выжить в окружении врагов:
— Я не могу тебе запретить следовать за мной. — Харвэн тяжело вздохнул — Но смотри! Если отстанешь, возвращаться за тобой не буду, ждать не буду, будешь шуметь - оставлю позади. Двигаемся быстро, острожно, не привлекаем внимание.
Эдвин кивнул в ответ, даже встал ровно, будто готовясь в любой момент отправиться в путь.
— Теперь я понимаю какого тебе и, что слухи не столь правдивы.— Копейщик начал менять свое мнения, оказавшись в похожих обстоятельствах на те, из-за которых Харвэн обрел дурную славу.
— И что обо мне говорят?
— Тебя называют "Дар-Улн", с древнего наречья дословно переводится как "Бегущий от волка", вообще "Дар" переводится как: "Бежать" или "Трус", а "Улн" - волк или собака. В твоем случае, еще можно перевести как "Трусливый пёс", вернее с таким контекстом о тебе говорят. — Эдвину было немного неудобно говорит такое, но и врать он не собирался.
— А что? Мне нравится прозвище. — Усмехнулся Харвэн. — А ты не боишься, что я поступлю с тобой не самым приятным образом? Моя репутация далеко от идеала.