Шрифт:
Группа сразу стихла. Мила посмотрела на Букера. Они все посмотрели на него. Его избрали лидером естественным образом. Он был их боссом и, в отличии от босса, который был над ним, ему реально было не все равно на команду. Она надеялась, что у него уже приготовлена какая-то задача, исполнение которой внесет ясность. Не то чтобы банды байкеров и костры с "отметиной зверя" были в руководстве сотрудника.
– Ладно, - cказал Букер.
– Похоже, они собираются перед магазином. Давайте все проследуем к аварийному выходу.
– А это не врубит тревогу? – задрожала Мила. – Они же услышат, как мы выходим.
– Дверь подает сигнал в охранную компанию. Они пришлют полицию, если не смогут дозвониться до нас по телефону. Я просто открою дверь, затем закрою обратно и запру. Мы спрячемся здесь, пока не прибудет полиция. Может быть, если байкеры услышат тревогу - она их спугент.
– Или разозлит, - сказал Кайл, - как говорила Дарла.
Когда Кайл сделал шаг вперед, Мила взяла его за руку, к удивлению обоих. Он посмотрел на нее, и она задержала взгляд подольше, чем это было вчера. Но все равно, она отпустила его.
Антонио вращал плечами, как будто разминался. Взгляд его темных глаз стал грубым и напряженным.
– Надо вооружиться, - сказал он.
– Просто на всякий случай. У меня есть тесак и несколько ножей. Также у нас полно резаков для коробок.
– О, мой Бог...
– Руби повесила голову.
Стефани собрала волосы, как будто накрыв их одеялом, и Mила внезапно поняла, насколько молода была эта девочка. Мила была всего на несколько лет старше, но эти несколько лет вносили огромную разницу. Она подошла к Стефани, и когда она положила руки ей на плечи, Стефани прислонилась к ней обнимая. До этого момента они едва даже разговаривали, они были совершенно разными девочками из двух совершенно разных миров. Забавно, как объединяет страх.
– Антонио прав, - cказала Дарла.
– У меня в производстве тоже есть ножи, большие, чтобы дыни резать.
– Хорошо, - cказал Букер, - вооружимся, а затем врубим дверную тревогу. Но ради Христа, будьте осторожны. Последнее, что нам нужно - это несчастные случаи.
Группа последовала за Антонио в мясной отдел, в котором находилось больше всего острых предметов. Из производственного холодильника они захватили дополнительные ножи. У Милы был нож с длинным лезвием. В ее маленьких руках он выглядел как мачете. Антонио был вооружен в обеих руках: в одной руке он держал тесак, во второй - мясницкий нож. Его белый фартук, который уже был запятнан мясными соками, добавил угрожающего вида его мышцам. Даже Руби выглядела готовой кромсать и резать любого, кто на нее надавит.
– Думаете эти штуки проткнут кожу? – усмехнулся Фентон.
Мила отвернулась от него. Даже в такое время, он должен был быть саркастичным пессимистом. И даже при этом, он гадал, почему она его избегает и не дает ему свой номер. Да она скорее с угрем начнет встречаться, слизи будет и то меньше.
Следуя за Букером к аварийному выходу, группа особо не разбредалась, двигаясь кучкой, подобно солдатам в последний день. Букер схватился за перекладину на двери, глубоко вздохнул и толкнул ее. Дверь отворилась только на дюйм. Тревоги не было, но был щелчок, как будто метал ударился о метал.
– Что за...?
Мила протиснулась внутрь, ее сердце ушло в пятки, когда она это увидела. К двери была припаркована машина, из-за чего ее невозможно было открыть. Букер мог ее открыть разве что, чтобы протиснуть руку в зазор.
– Они загнали нас в ловушку, - он закрыл дверь.
– Чего хотят эти люди? – спросила Дарла, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Не знаю, - ответил Букер. – Это должно было сработать.
– Вероятно, они и тревогу отключили, - вмешался Кайл.
– Как и телефоны.
– Что насчет других аварийных выходов?
– спросила Мила. – Давайте их проверим.
Остальные согласились, но Букер потряс головой.
– Все тревоги запитаны от одной цепи. Если одна линия упала, то упали все. Они наверняка и их заблокировали. Последнее, что осталось попробовать - это пожарную тревогу.
Неподалеку на стене висела одна из коробок с блоком. Дарла захныкала, когда Букер к ней направился.
– Нам нужно вызвать помощь, - сказал он ей.
– Пожарная часть всего в паре кварталов. Они прибудут быстро.
Он потянул рычаг тревоги, и магазин взвыл оглушающим звоном.
* * *
Деcмонд оскалился: все шло по плану, поведение команды "Фрешвея" совпадало с его расчетами, как будто это была какая-то дешевая хоррор-новела, которую он написал с друзьями по приколу.
Пожарная тревога не была подключена к телефонным линиям, как была подключена охранная сигнализация. Они были жестко соединены и имели более прочное основание, их невозможно было разъединить, особенно снаружи здания. То, что идиоты из "Фрешвея" попробуют это - было неизбежно. Причин, чтобы думать, что их бывший управляющий возглавит эту осаду у них не было.