Вход/Регистрация
  1. библиотека Ebooker
  2. Проза
  3. Книга "Полный кринж"
Полный кринж
Читать

Полный кринж

Окунев Дмитрий Валентинович

Проза

:

современная проза

.
Аннотация

«Полный кринж» – книга о межличностном общении, дружбе и интересных ситуациях, в которые попадают два современных подростка Кеша и Роберт. Они меняются, делают для себя определенные выводы и взрослеют. В книге достаточно сленговых выражений, которыми пользуется молодежь, поэтому читатели-школьники смогут без труда понять, о чем говорят главные герои, а, возможно, узнать себя и своих сверстников.

Родителям тоже будет интересно приобщиться к субкультуре современной молодежи и попытаться понять язык подростков, полный англицизмов и необычных фраз, расшифровки которых приводятся на страницах книги. А кто-то выучит эти новые слова, поймет значение слова «кринж» и будет «на одной волне» со своими сыновьями и дочками!

Окунев Дмитрий Олегович,

доктор философии по экономике и педагогике PhD in Economics and Pedagogy, учитель, методист, вожатый, писатель

электронный адрес:

dima_okunev210993@mail.ru

Глава 1

Запутанные беседы

Кеша и Роберт – одноклассники и лучшие друзья, поэтому каждый день общаются не только в школе, но и в интернете. Они любят переписываться в социальных сетях по вечерам и в любое подходящее время. Тем для разговоров всегда достаточно – домашнее задание, премьера комедии, выход новой модели смартфона. Ребята с удовольствием обсуждают новинки и делятся мнениями. В этот вечер парни решили обсудить обзор на новый смартфон. Их переписка выглядела так:

– Этот смартфон – имба [1] ! – заключил Роберт.

– Согл [2] , ответил Кеша.

– Прошлый вариант был вообще криповый [3] . Мне его родители купили, а мне было стремно [4] им пользоваться, ведь он постоянно лагал [5] . Полный кринж [6] !

– Пон [7] …

Наверное, тяжело вникнуть в суть этой беседы. Парни учатся в седьмом классе и общаются на молодежном сленге. Чтобы понять смысл их фраз, нужно знать значения всех сленговых выражений. Родители все время переспрашивают мальчиков о том, что они говорят, так как не всегда понимают, как реагировать на фразу, в которой не улавливают значения половины слов.

1

Имба – круто, классно.

2

Согл – сокр. от согласен.

3

Криповый – неприятный.

4

Стремно – нелепо.

5

Лагать – зависать (тех.), медленно работать.

6

Кринж – стыд, неловкость.

7

Пон – сокр. от понятно.

Мама Роберта Елизавета никогда не смотрит переписки сына, так как доверяет ему. Но с каждым годом понимать сына ей становится все тяжелее, ведь его словарный запас постоянно пополняется новомодными словечками. А вот папа Николай, наоборот, пытается разговаривать с Робертом, используя сленг. Но он допускает ошибки, поэтому очень часто выглядит нелепо, а Роберт подшучивает над отцом.

Однажды Николай сказал Роберту, что решил сделать пранк над коллегой, чтобы тот задонатил. Роберт понял смысл фразы, но все же переспросил отца о том, что же тот имел в виду. Николай ответил:

– Ну, как же? Я расскажу дяде Володе анекдот, а тот посмеется! Все просто.

– Пап, пранк – это не анекдот, это что-то вроде розыгрыша, а донат – это деньги, которые фолловеры [8] и не только жертвуют понравившимся стримерам [9] , проектам или играм.

– А, так я это и хотел сказать. Я ведь шипперю, сын.

– Не шипперю [10] , а шарю [11] , – в очередной раз исправил отца Роберт.

8

Фолловеры – подписчики в социальных сетях.

9

Стример – человек, транслирующий игру в интернете.

10

Шипперить – представлять, что некая пара состоит в романтических отношениях.

11

Шарить – хорошо разбираться.

Роберту порой бывает неудобно, когда его папа ошибается, но он никогда не говорит об этом Николаю, так как не хочет его обидеть.

А вот родители Кеши стараются общаться с ним на обычном языке, без трудных англицизмов и непонятных слов. Все друг друга понимают и не задают никаких уточняющих вопросов. Только бабушка Кеши Бронислава Петровна иногда путает родителей, отчего в семье возникают курьезы.

Когда Кеша звонил Роберту по видеосвязи, он был в наушниках и говорил достаточно громко. Ребята обсуждали новый перевод компьютерной игры. Кеше он совершенно не понравился, поэтому он жаловался Роберту на плохую работу переводчиков.

– Кринжово [12] перевели, на чилле [13] переводили, наверное. Только рофлить [14] остается, хоть бери и сам нормально делай. – возмутился Кеша.

Бабушка проходила мимо комнаты Кеши и услышала последнюю фразу. Не поняв истинный смысл его слов, она побежала к родителям и начала возмущаться:

– Вы почему не даете ребенку варенье из крыжовника? Он сказал, что оно уже закончилось. Он сам его делать собрался. Как он будет его делать, он же еще маленький?!

12

Кринжово – производное от «кринж»: плохо.

13

На чилле – расслабленно, не напрягаясь.

14

Рофлить – смеяться.

Вероятно, бабушка услышала слово «кринжово» и приняла его за слово «крыжовник».

Родители удивились словам бабушки, ведь Кеша никогда не просил варенье из крыжовника и уж точно никогда сам его не варил. Тем не менее мама Кеши Оксана достала из кладовки банку варенья и позвала Кешу. Кеша пришел на кухню, посмотрел на банку и сказал, что варенье он не ест и вернулся в свою комнату. Но бабушка решила, что Кеша просто был сыт, поэтому попросила не убирать варенье из крыжовника далеко, а положить его поближе на случай, если Кеша его захочет. И таких случаев в семье Кеши было достаточно. В основном благодаря Брониславе Петровне, которая часто путала сленговые фразы с названиями еды, в доме у Кеши было всегда много сладкого!

Кеше надоели постоянные переживания бабушки по поводу того, что он якобы голоден или что-то не сделал, поэтому придумал хитрый план. Раз бабушка часть его фразы все-таки понимала, надо сделать так, чтобы она не понимала ни единого слова. Он предложил Роберту полностью перейти на сленг и использовать в речи еще больше непонятных для взрослых слов.

На следующий день в школе он изложил суть плана Роберту. Роберт согласился с другом, ему план понравился. Он решил, что, говоря на сленге, сможет запутать отца, чтобы тот перестал использовать сленг в своей речи, ведь у него это совсем не получалось. Ребята в качестве первой «жертвы» решили выбрать учителя физики Владислава Павловича. Они подошли к физику и попросили его помочь разрешить их дилемму. Кеша спросил:

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
Купить и скачать
в официальном магазине Литрес

Без серии

Вожатские байки, или 50 правил хорошего вожатого
Полный кринж
Школьные воспоминания. И снова кринж

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: