Вход/Регистрация
Практическая грамматика английского языка
вернуться

Кутузов Л.

Шрифт:

Например:

to want в словаре:

Want

[wont]

хотеть

1-я форма

Транскрипция

Перевод

глагол правильный, значит, в формуле прибавляем -ed;

to give в словаре:

Give

[giv]

(gave, given)

давать

1-я форма

Транскрипция

2-я форма,

3-я форма

перевод

глагол неправильный, значит, в формулу на место смыслового глагола ставим третью по счету форму или же:

to send в словаре:

Send

[send]

(sent)

посылать

1-я форма

Транскрипция

2-я форма,

перевод

3-я форма

глагол неправильный, но вторая и третья формы совпадают (о второй форме ниже).

Иногда все три формы могут быть одинаковыми:

to put в словаре:

Put

[put]

(put)

класть,

1-я форма

Транскрипция

2-я форма,

Положить

3-я форма

перевод

Так мы работаем при переводе с русского языка на английский, т.е. когда сами ищем нужную форму. Если же делаем перевод с английского, то в формулах уже будут стоять вторая или третья формы, а не Infinitive. В этом случае в словаре мы не найдем сразу перевод слова, поскольку перевод дается только к первой (неопределенной) форме. Но подсказку получим. Выглядит это так:

....[..] past от ....
– слово past в такой словарной статье означает, что перед нами вторая форма такого-то глагола:

gave [geiv] past от give - перевод нужно искать в статье give

....[...] р.р. от ....
– обозначение р.р. соответствует третьей форме неправильного глагола:

given [givn] р.р. от give - перевод ищем в статье give

Обычно в конце англо-русских словарей приводится таблица неправильных (нестандартных) глаголов.

Только самая первая формула из семи состоит из одного глагола (что, кстати, позволяет очень легко и быстро отличать ее от всех других), остальные - из двух или трех. В таких формулах глаголы делятся на смысловые (стоят последними) и вспомогательные (стоят перед смысловыми).

Смысловой глагол берется каждый раз из словаря и строго приобретает вид, заданный ему по формуле:

~ ~ ~ ing;

~ ~ ~ ed / 3-я форма.

Вспомогательный глагол, занимающий первое место в формуле (to be или to have) постоянно изменяет свою форму, показывая таким образом нужное время.

Второй вспомогательный глагол (в тех формулах, где он есть: been / being) никак не изменяется и служит лишь для того, чтобы данная формула отличалась от других.

ЗАПОМНИТЕ:

все формулы неделимы, т.е. из них нельзя выбросить ни одной детали, кроме частицы to; мы должны воспринимать их как одно русское слово;

в формулу нельзя вводить никакие дополнительные детали, каждая формула уже имеет свой законченный вид;

любое структурное изменение формулы или ведет к ее распаду (если что-то выбросить), или же к какому-то новому образованию (если что-то добавить), что делает ее одинаково непонятной;

в каждой формуле уже заложены какие-то признаки описываемых ситуаций, и мы должны понимать их, как делают это носители английского языка.

Например:

to be ~ ~ ~ ing

Active Continuous - действие выполняется подлежащим и по характеру длительное. Изменив форму первого вспомогательного глагола (be), получим время, в котором это действие совершалось, совершается или будет совершаться. Итак с каждой формулой. Теперь опять вспомним наш пример:

Мама сейчас спит.

Попробуем перевести это предложение на английский.

Все действия выполняем в строго определенной последовательности:

1. Пользуясь правилом порядка слов в английском предложении, ставим на первое место подлежащее Mother (берем его из словаря или головы).

2. На втором месте в предложении должно стоять сказуемое. Здесь нужно думать, какую формулу и как правильно поставить в предложение. Практически в любом случае возможность правильно перенести картинку описываемой ситуации из русского языка в английский зависит именно от сказуемого - это мы должны помнить всегда.

Начинаем анализ по таблице:

Active или Passive? ( Active 1, 2, 3, 4 - ?
– 2 (Continuous).

После второго действия находим нужную именно для нашей ситуации формулу и фиксируем ее:

to be + ~ ~ ~ ing

Находим смысловой глагол в словаре / голове: sleep (slept) - глагол неправильный, но для данной формулы это не имеет значения, поскольку здесь мы должны к любому глаголу прибавлять -ing. Вставляем смысловой глагол в формулу:

to be sleeping

Но полученная формула все равно стоит пока в форме Infinitive, не обозначая никакого времени.

А нам нужно показать, что действие происходит в настоящий момент, т.е. мама спит (а не спала или будет спать) - Present. Пауза в работе - мы не знаем, как обозначить время.

Как поставить найденную формулу в соответствующее описываемой ситуации время?

Чуть выше мы уже говорили о том, что время выполнения действия зависит от формы первого вспомогательного глагола (в одних формулах - to be, в других to have). Значит, первый вспомогательный глагол должен как-то изменяться, чтобы показывать нужное время. Как? Здесь мы опять сделаем небольшое отступление и обратимся к русскому языку. В русских предложениях все глаголы изменяют свою форму в зависимости от трех признаков:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: