Шрифт:
Мужчина резко поднялся из-за стола и, с ярко выраженным недовольством на лице подойдя к Суну, вырвал конверт из его рук.
— Что там такого важного, с чем не может разобраться мой заместитель? — проворчал он, отходя в сторону.
— Не могу знать, господин, — покачал головой Сун. — Мужчина, что встретил меня снаружи, лишь взглянув на конверт, сказал, что вы захотите ознакомиться с этим лично… — пояснил он, но его уже никто не слушал.
Вэйл строчка за строчкой пробегал письмо взглядом и с каждой секундой становился все мрачнее, в конце концов громко припечатав лист бумаги к столу. Он нарочито медленно повернулся лицом к Суну, излучая совершенное равнодушие, но парень предпочел бы, чтобы на него сейчас накричали.
— Это. Какая-то шутка? — вздернув брови, спросил Вэйл. — Ты понимаешь, что ты принес мне? Нет? А знаешь ли ты, как поступают с гонцами, несущими дурные вести? — выделяя чуть ли не каждое слово, говорил он, вместе с тем протягивая руку к закрепленному на поясе клинку.
Быстро сообразив, к чему все шло, Сун мигом рухнул на колени и склонился к самому полу.
— С древних времен всякого гонца должно отпускать, не взирая на суть вестей! — протараторил он.
— И с древних же времен этот закон не работал, — холодно ответил Вэйл и приставил острие к шее Суна, заставив того поднять голову.
— На пути мудрости немыслимо насилие! — пискнул Сун одну из множества заученных сентенций и с мольбой во взгляде посмотрел в холодные голубые глаза. — Отец Вэйл, если ваша вера для вас еще хоть что-то значит, остановитесь!
Рука Вэйла дрогнула, и лезвие слегка поцарапало кожу на шее парня.
— Да кто… — задыхался от злости Вэйл. — Да кто ты, Мора тебя забери, такой?! Шастаешь по моим территориям, приносишь мне письма с угрозами — и от кого? от этих бездельников с верфи! — так тебе еще хватает наглости читать мне нотации о моей вере?! — он замахнулся свободной рукой, чтобы ударить Суна по лицу.
Но Сун лишь зажмурился, ожидая на своей щеке обжигающую боль, которой впрочем не последовало. Спустя несколько мгновений он почувствовал, как сухие пальцы коснулись его подбородка, вынуждая повернуть голову.
— Твое лицо… Я видел тебя раньше… Или кого-то вроде тебя, — пробормотал Вэйл и отступил назад, отведя клинок от шеи Суна, но не убирая его в ножны. — Назови свое имя. Кто такой? Откуда родом? Работаешь на этих мелких бунтовщиков? — оттарабанивал он вопрос за вопросом, не давая и слова вставить.
Поднявшись с пола, Сун склонил голову, лишь исподлобья бросая взгляды на собеседника.
— Я выполняю работы для любого, кто согласен мне платить, — тихо произнес он, заметив, как напряглась рука Вэйла на рукояти меча. — Звать меня Сун, а место, откуда я родом, вам должно быть хорошо известно. Как и вас когда-то, меня изгнали из Редайнии, — стыдливо отвернув голову, закончил Сун.
Меч сиротливо бряцнул по полу.
— Ты лжешь! — выпалил Вэйл и дернулся было с клинком наперевес в сторону юноши, но в тот же миг остановился, вглядываясь в черты его лица. — Не мог же он… Нет-т, он же не совсем идиот… — истерически шептал он. — Нет, нет, ты не лжешь. Это я не могу поверить! — Вэйл резко отпрянул назад и оперся рукой о стол, уже не в силах стоять самостоятельно. — Неужели, ненависть к Акари совсем замутнила его разум? — прошептал он, вдыхая все глубже. — Боги, Венан, что же ты наделал? Что я наделал?!
Заметив, как Вэйл пошатнулся, Сун тут же бросился к нему, чудом не давая упасть, и принесенным же конвертом стал обмахивать побледневшее лицо мужчины. Он осторожно усадил тяжело дышавшего мужчину на пол и потянулся к столу за кувшином, когда Вэйл схватил за край рубахи. Глядя снизу вверх, он упрямо произнес:
— Запри дверь. Никто из этих шакалов не должен видеть меня в таком состоянии.
Сун настороженно кивнул и послушно выполнил просьбу мужчины, тут же вернувшись и вручив в его дрожащие руки стакан с питьевой водой. Он смотрел на Вэйла и ждал, совершенно не понимая его реакции. Что значили его слова? Это было как-то связано с «избранностью» Суна? Он, конечно, слышал что-то о пророчестве Акари, но давно перестал придавать этому значение. Ему казалось, что избранного сама судьба должна была оберегать и вести, его же она просто пережевала и выплюнула. Но Вэйл, похоже, считал иначе.
— Я догадывался, — тихо заговорил он, — что этот старый пес использует любую возможность, чтобы не дать тебе вознестись. Но и мне и в голову не приходило, что он просто выбросит тебя из поселения. Я надеялся, что исчезновение реликвии заставит людей взбунтоваться, усомниться в Венане как в жреце. Но коли ты тут, а он все еще возглавляет культ… Даже странно. Как он смог все объяснить? Он никогда не отличался ни харизмой, ни красноречием.
— Зато он всегда был хорош в запугивании, — холодно ответил Сун, вспоминая слова Исы. — Так значит, это вы прислали того вора, — он слабо улыбнулся, усаживаясь напротив Вэйла.
— Да, — мужчина неохотно кивнул и поспешил объясниться: — Акари в своем пророчестве ни слова не говорил о том, что ты должен был именно вознестись. Ты должен был изменить Редайнию, повести людей в светлое будущее, а для этого есть как минимум две роли. Я видел, что с тобой делал Венан, я знал, что он не даст воле Акари осуществиться. Как видишь, бунт в те годы обернулся для меня позорным изгнанием, — он усмехнулся и склонился вперед. — Тебе не суждено было стать Мессией, но ты все еще мог занять место Венана. Шансы небольшие, но они были. Нужно было лишь как-то освободить это место. А теперь уже все, — выдохнул он и, с трудом поднявшись, направился за стеллажи. Подойдя к небольшой прикроватной тумбе, он вытащил из нее небольшую флягу и отхлебнул. — Посох признал Мессией артиста и, скорее всего, для Редайнии потерян навсегда. Венан все так же сидит в сане жреца, а ты болтаешься тут. Все идет по худшему сценарию из предсказанных. Редайния падет. Деградирует, утонув в предрассудках и заплесневелых традициях, выродится и исчезнет, и мир даже не сразу узнает об этом.