Шрифт:
— Я в порядке, Ло Ло, — дрожащим голосом сказал он.
Уиллоу подавила рыдание.
— Я думала, ты умрешь. Я думала, что потеряла тебя!
— Я жив.
Она осмотрела его со всех сторон в поисках крови, ран, следов укусов. Ощупала его руки, ноги, голову, грудь. Правая щека Бенджи была поцарапана. На лбу уже набухал огромный синяк уродливого пурпурно-желтого цвета. Куртка была порвана в нескольких местах, включая пять порезов, пересекающих левую руку.
Уиллоу стянула с него куртку, чувствуя, как сжимаются внутренности, ожидая увидеть разорванную плоть, порванные сухожилия, повреждения, не поддающиеся восстановлению.
Но только три царапины от когтей медведя рассекли кожу Бенджи. Порезы кровоточили, но ни костей, ни мышц не было видно. Удар прошел неглубоко, вскользь.
Гризли слишком отвлекся на Финна и Уиллоу. У него не было возможности направить свою атаку на каждого из них в отдельности — поэтому они и остались живы.
— Я должен был спасти Финна. — Бенджи терпел ее манипуляции, не шевелясь. Слезы, смешанные с грязью, залили его лицо. — Я должен был совершить свой храбрый поступок.
— Ты сделал это, сэр Бенджи. — Финн стоял в центре поляны, полусогнувшись, положив руку на ногу. Он тяжело дышал, изо рта вырывался белый пар. Все его тело дрожало. — Ты спас меня.
Бенджи выдавил дрожащую улыбку.
— А потом ты спас меня.
— Может, просто согласимся, что мы все спасли друг друга? — Уиллоу помогла Бенджи подняться на ноги. Сама она шла нетвердыми шагами — ее ребра вибрировали от боли, голова раскалывалась. Но теперь, когда Бенджи в безопасности, ничто не помешает ей добраться до Финна.
Она шагала к нему, сердце заходилось в груди, облегчение, надежда и любовь бились в каждой жилке ее тела. Уиллоу не колебалась. Она крепко стиснула огромную грудь Финна.
— Ты в порядке?
Он судорожно вдохнул, опустил винтовку и притянул ее к себе.
— Этот гризли поднял выражение «злой, как медведь с зубной болью» на совершенно новый уровень.
— Это не ответ, болван. — По ее щекам текли холодные, как лед, слезы. Уиллоу сдержала очередной всхлип. Если начнет сейчас реветь, то уже никогда не остановится.
— Я не думал, что смогу это сделать. Я не хотел его убивать. Но убил, — неуверенно сказал Финн. — Я сделал то, что должен был сделать.
Финн прижал ее к себе еще крепче. Уиллоу совсем не хотелось покидать тепло его рук.
— Ты спас нас.
Глава 37
Амелия
— Разве ты не прекрасно проводишь время? — Вера прислонилась к элегантной мраморной колонне и погладила жемчужное ожерелье на шее. — Эти торжества просто изумительны!
— Невероятно, — солгала Амелия. Она потрогала объемные складки своего платья, которое переливалось оттенками сапфира, лазурита и кобальта, а его роскошная ткань была мягкой, как кашемир. Стилисты президента Слоан заплели французскую косу вокруг ее макушки, а нижняя половина волос каскадом рассыпалась по спине блестящими волнами.
Амелия держала в руке хрустальный бокал с вином, но не сделала ни глотка. Ее желудок слишком скрутило от волнения, чтобы наслаждаться чем-либо.
Она присутствовала на торжественном вечере, где собрались чиновники, советники и ученые, чтобы устроить грандиозное празднование. Накануне вечером у двадцати испытуемых спал жар. Двенадцатилетний мальчик хоть и был слаб, но уже встал на ноги.
Сыворотка 341 подействовала. Они нашли лекарство.
Торжество проходило в Капитолии, в грандиозном зале из мрамора, черного гранита и хрусталя. В зале витал аромат цветов и духов. Со сводчатого потолка свисали огромные хрустальные люстры.
Амелия не знала, чего ожидала от Убежища, но точно не этого. Она думала, что оно будет напоминать правительственные подземные бункеры, скромные и практичные, с акцентом на безопасность, защиту и выживание, а не на экстравагантность. Но когда вообще представители элиты жили иначе, чем экстравагантно?
В другом конце зала Амелия заметила президента Слоан. Платье Слоан было из мягкого лимонно-желтого шифона, волнообразно облегавшего ее крепкое тело. Ее длинные пальцы украшали полдюжины мерцающих колец с гранатами, рубинами и сапфирами. Президента окружали советники, генералы и другие члены Коалиции вместе с ее свитой. Амелия узнала главу штаба Сельму Перес, а также сенатора Стилман и генерала Догерти.
Глава службы безопасности президента Анджело Бейл возвышался позади нее, как величественная гора. Бейл оставался неподвижным. Только глаза-бусинки пристально смотрели по сторонам, вбирая в себя каждую деталь.
По левую руку от президента Слоан расположился Деклан Блэк, завораживающий своим магнетическим присутствием. Он взял закуску с проплывающего мимо серебряного подноса, уставленного ломтиками мяса, изысканными сырами и другими деликатесами. Отправив кусочек в рот, он произнес что-то очаровательное, громко засмеявшись. Группа повернулась к нему с жаждущими лицами, восхищенно смеясь над тем, что он только что сказал.