Вход/Регистрация
Ядовитый соблазн
вернуться

Адамс Эрика

Шрифт:

Эмилия рассмеялась. Лаэрт улыбнулся и снял с её одежды несколько иголок.

— Не сочтите за дерзость, но я предлагаю вам отправиться верхом вместе со мной. Придётся немного потесниться.

Эмилия слегка порозовела от предложения Лаэрта.

— Боюсь, это вызовет волну обсуждения.

— Бросьте, Эмилия. Или будете дожидаться вашего будущего жениха до следующего пришествия?..

— Как? Вы уже знаете?

Лаэрт подвёл девушку к коню и взобрался в седло, протянул руку и одним сильным рывком поднял Эмилию, расположив её впереди себя вполоборота. Сердце рвануло вверх и забилось немного чаще. Конь, понукаемый Лаэртом, двинулся вперёд.

— Разумеется, я знаю. Никто иной, как сам Том давеча рассказал о скорой женитьбе с вами. Как по мне, он опережает события. Насколько мне известно, не объявлено ещё даже о помолвке.

— Вы правы. Но Том, равно как и мой отец, считают дело решённым…

— А вы сами?

— Разве кто-то спросил моего мнения? — горько отозвалась Эмилия.

— Я интересуюсь вашим мнением прямо сейчас.

— По словам отца, Том Томпсон — достойнейший из кандидатов, — уклончиво ответила Эмилия.

— Мнение вашего отца мне и без того известно, что же думаете по этому счёту вы сами? — спросил Лаэрт, склоняясь к уху Эмилии.

— Я никогда не испытывала особого расположения к персоне Тома, — честно призналась Эмилия, — но отец непреклонен…

— Значит, ваш отец просто не получал более достойных предложений, — сделал выводы Лаэрт.

Через некоторое время они вернулись в поместье Томпсонов, наделав своим появлением много шума. Посрамлённый Том краснел и бледнел, извиняясь. Но Эмилия, сославшись на недомогание после падения с лошади, попросила у отца разрешения отправиться домой. Взволнованный Эдвард Тиммонс не стал противиться решению дочери, пообещав собравшимся, что осведомит всех о состоянии здоровья Эмилии и непременно созовёт ужин, как только ей полегчает.

Семейный доктор успокоил взволнованного отца, что ушиб ноги — незначительный, а девушка отделается лишь лёгким синяком. И разумеется, обещанный отцом ужин состоялся. На него были созваны друзья и знакомые из близкого окружения Тиммонсов. И Эмилия мучилась подозрениями, что именно сейчас отец собирается официально объявить о скорой помолвке с Томпсоном, маялась неизвестностью и едва ли не заламывала руки от отчаяния. Что же делать?..

Эмилия лишь краем уха слушала разговоры, витавшие за столом: кто-то обсуждал прошлые приёмы, кто-то спорил о ценах на акции, кто-то рассуждал о местах в палате парламента…

— Вполне возможно, что именно он займёт освободившееся место, — убеждённо говорила мать Анны.

— Все предпосылки есть, — важно кивнул сосед, — но не хватает лишь семьи.

— Так ли это важно? — усомнился кто-то ещё.

— Если только он хочется взобраться выше нижней палаты, то — непременно. Король желает видеть подле себя надёжных людей, приверженцев традиций. А что как не семья характеризует традиционность мировоззрения?

Опять пустая болтовня, поморщилась Эмилия, упустившая к тому же начало разговора. И следом её внимание переключилось на внезапного гостя: Лаэрт Солсбури решил почтить семейство Тиммонс своим присутствием. Он был необычайно внимателен к Эмилии, справлялся о здоровье, развлекал танцами и шутками… Эмилия лишь на мгновение задумалась о столь разительной перемене в его отношении к ней. А затем вспомнила их последний разговор в лесу и вдруг в ней затеплилась надежда. И когда он, уличив удобный момент, шёпотом попросил переговорить с ней наедине, Эмилия согласилась. Кабинет на первом этаже, быстро шепнула она в ответ. Лаэрт ретировался мгновенно, а а ей пришлось немного выждать, прежде чем отправиться вслед за ним..

Минуты ожидания тянулись, словно бесконечные. Наконец, внимание присутствующих переключилось на разглагольствования одного из джентльменов, и Эмилия покинула зал, ступив в полумрак кабинета. Лаэрт стоял у камина, подсвеченный языками пламени, изящный, словно статуя. На мгновение она оробела, но все же подошла к нему, собравшись с духом.

— О нас с вами ходят самые разнообразные слухи, Эмилия…

— Только ли слухи? — усомнилась она, решив играть открыто, намекая на поцелуй, которым Лаэрт наделил её.

— Верно. То был краткий миг слабости. Но по большей части — слухи, распускаемые с одной стороны — вашей приятельницей, с другой стороны, запущенные беднягой Томом. Как только он не смог уразуметь, что, посетовав болтливому приятелю, тем самым навредит себе. Уму непостижимо. Теперь я понимаю, какая роль ему уготована в политике — послушно раскрывать рот только для того, чтобы согласиться с очередным законопроектом. И только.

— Возможно, вы правы, Лаэрт. Зачем вы здесь? Если не желаете, чтобы кто-нибудь ещё заметил, что мы находимся в этой комнате совершенно одни.

— Вы так очаровательны, Эмилия, и вместе с тем строите такое невинное выражение лица, будто бы не сами вошли сюда следом за мной…

Лаэрт помолчал пару мгновений, а затем резко шагнул вперёд, сократив расстояние между ними:

— Вы всегда добиваетесь желаемого, Эмилия?

Лаэрт стоял совсем близко, ближе, чем того позволяли приличия, и его близость волновала кровь. Лёгкая, непонятная улыбка блуждала по его лицу, освещённому только бликами огня камина. Эмилия не стала отступать назад и, чуть колеблясь, ответила:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: