Льюис Ламур
К западу от Туларосы
Перевод Александра Савинова
Покойник в последний свой час защищался отчаянно. По возрасту почти мальчик, по одежде - настоящий денди, он оказался достаточно мужественным, когда подошло время расплаты.
Он полулежал с протянутыми ногами, опираясь спиной на камни очага, разжавшиеся пальцы все еще касались рукоятки "кольта". Последний его бой был кровавым, свидетельств того хватало с избытком. Кто бы ни убил его, они потратили на это много времени, сил и крови.
Когда они набросились на него, по меньшей мере один человек погиб на пороге.
Закончившееся здесь сражение началось в другом месте. Судя по виду, в хижине давно никто не жил, а шпоры покойника были покрыты пятнами крови. Одну или две раны он получил гораздо раньше. Они были наспех перевязаны.
Болди Джексон, один из ковбоев с ранчо "Падающее К", встал на колени и поднял "кольт" мертвеца.
– Пустой!
– сказал он.
– Парень дрался, пока не кончились патроны, и тогда они его убили.
– Он еще теплый?
– спросил Мак-Куин.
– Мне кажется, я чувствую запах пороха.
– Похоже, он умер не больше часа назад. Интересно, из-за чего все случилось?
– Это-то меня и беспокоит, - сказал Мак-Куин, - учитывая наше положение.
– Он взглянул на Бада Фокса и Кима Сартейна, которые появились в дверях.
– Что там?
– По крайней мере один из нападавших уехал раненым. Судя по всему, этот парень ушел не один, кое-кого он захватил с собой на тот свет. Сартейн сворачивал сигарету.
– В сарае припасов нет, а на лошади отличное седло.
– Разве мы не сюда ехали?
– спросил Фокс.
– Это место похоже на то, что нам описали.
Сартейн вскинул голову.
– Кто-то едет!
– сказал он.
– Всадники, и немало.
Сартейн прижался спиной к очагу, а Фокс встал на колени под окном. Уорд Мак-Куин вышел, загородив своей мощной фигурой почти весь проем.
– Плохо дело. Нас найдут рядом со свежим покойником.
Приближающуюся группу из полудюжины всадников возглавляли невысокий коренастый мужчина на серой лошади и высокий пожилой человек со звездой шерифа.
Увидев чужих коней и стоящего в дверях Мак-Куина, они осадили лошадей. Коренастый мужчина, явно расстроенный присутствием посторонних, удивленно посмотрел на Уорда.
– Кто вы? И что вы здесь делаете?
– Я могу задать тот же вопрос, - беспечно ответил Мак-Куин.
– Это ведь земля ранчо "Огненный ящик"?
– Я знаю это лучше всех, - раздраженно произнес коренастый. "Огненный ящик" - мое ранчо.
– Вот как?
– мягко осведомился Уорд Мак-Куин.
– А это нам предстоит выяснить. Когда-нибудь слыхали о Томе Мак-Крекене?
– Конечно! Он - бывший хозяин "Огненного ящика".
– Правильно. Он продал его Руфи Кермитт, хозяйке "Падающего К". Я Уорд Мак-Куин, управляющий. Приехал осмотреть новые владения.
Неожиданный ответ явственно ошарашил собеседника. От удивления он секунду молчал, затем сердито взорвался:
– Что за чепуха! У меня есть векселя Джимми Мак-Крекена! Он был единственным наследником старика и за долги передал ранчо мне.
– Когда?
– спросил Уорд.
В мыслях он уже несся вперед, ощупывая путь, по которому следовало идти. Что-то здесь было не так, совсем не так, но он был уверен, что купчая Руфи, копия которой лежала у него в кармане, оформлена раньше, чем документы этого человека. Более того, у него возникло подозрение, что лежащий в хижине покойник - не кто иной, как тот самый Джимми Мак-Крекен.
– Не буду я с тобой разговаривать! Убирайся с моей земли или я тебя выкину!
– Полегче, Уэбб!
– впервые заговорил шериф.
– Этот парень заявляет, что имеет права на землю. Если Том Мак-Крекен перед смертью продал ранчо, твоя бумажка не стоит и цента.
То, что Уэбб думал точно так же, было очевидным. Уорд был уверен, что если бы шерифа с ними не было, то пришлось бы вступить в перестрелку. Пока приехавшие не знали, что он не один, потому что люди с "Падающего К" не показывались.
– Шериф, - сказал Мак-Куин, - мы приехали сюда минут пятнадцать назад и нашли в хижине убитого. Похоже, против него было несколько человек, и когда у него кончились патрону, его застрелили.
– Или вы его застрелили, - сказал Уэбб.
Уорд не двинулся с места. Он был высоким парнем с коричневой от солнца и ветра кожей, худощавым и мускулистым. На его поясе висели два револьвера.
– Я ни в кого не стрелял.
– Его голос звучал спокойно и ровно. Шериф, меня зовут Уорд Мак-Куин. Моя хозяйка купила это ранчо у Мак-Крекена за наличные. Купчая была зарегистрирована в суде. Все, что нам оставалось вступить во владение, что мы и сделали.