Вход/Регистрация
Всадники тени
вернуться

Ламур Луис

Шрифт:

Девочки, наверное, очень перепуганы. А что с матерью Сюзанны, которой пришлось оставить свою маленькую дочь в надежде, что вовремя приедет ее отец. О чем теперь она думает? Вернулся ли он? А если погиб? Что станет делать Сюзанна? А вдруг первыми появятся индейцы? Не сделала ли она ошибку? Не лучше ли было взять с собой ребенка?

Кейт… Кейт сообразительная и ловкая. Она привлекательна, чертовски привлекательна и обладает большой внутренней силой. Выросла в пограничной полосе, а там, чтобы выжить, надо иметь голову на плечах.

Теперь пленницам должно быть известно, какая судьба уготована им и что за корабль они встретят в бухте.

Наверняка в лагере велись какие-то разговоры. Фрэнк не из тех, кто держит рот на замке, да и другие тоже. Возможно, женщины догадались, что их пытаются спасти. А когда мы перепугали скот, не восприняли ли они это как знак?

Если так, они ждут освобождения, и Мак знал, что не может их подвести. В конце концов, они — их последняя надежда.

— Мы не можем их подвести! — повторил он вслух. — Даже если придется перебить всю банду и потопить судно.

Дэл и Джек молча согласились с ним. Их чувства совпадали. Вопрос заключался в том, как спасти женщин?

— Здесь в кустарнике полно длиннорогих быков. Повсюду следы каких-то животных, — заметил Счастливчик Джек. — Куда ни взглянешь, везде колючки и шипы.

— Сейчас они начнут переходить бухту вброд. — Дэл смотрел на брата. — У них возникнут трудности, нельзя упускать такой шанс.

Мак опять проверил свои револьверы. Во рту у него пересохло, а сердце билось медленными, тяжелыми ударами. Что же сделать? Не важно. Пришло время действовать. У них не оставалось выбора.

— Если бы только нам удалось вытащить одного из них, — сказал Дэл. — Если Джесс там…

— Но мы не знаем, в каком он состоянии. Возможно, он тяжело ранен. И уж точно связан.

— Оставим это на усмотрение Кейт. Она-то вряд ли связана и, поверьте мне, теперь уже все рассчитала. Если бы только знать, что она задумала.

— Давайте оставим здесь лошадей. Потом кто-нибудь один вернется за ними. С лошадьми трудно подобраться к банде поближе. Еще заржут, когда увидят других.

Пройдя сквозь густую чащу, где мог пробраться лишь человек, они вышли на берег залива. На опушке лес поредел и двигаться стало легче.

Когда они добрались до переправы, несколько всадников уже благополучно форсировали бухту и, сдерживая лошадей, поджидали ступивший в воду караван. Обе повозки теперь тащили быки, отобранные из захваченного скота. Они шли медленно, но на заболоченных берегах бухты и рыхлом песке пляжа имели больше достоинств, чем самые резвые лошади.

Первой двинулась товарная повозка, тяжело нагруженная продуктами и снаряжением. Быки осторожно миновали заболоченный берег и вошли в воду. Она доходила им до живота. Не обращая на это внимания, животные спокойно и упрямо ступали вперед.

Они уже достигли середины пути, когда Мак вскинул ружье и выстрелил в переднего быка.

Бык вскинул было голову, но затем погрузился в воду. Всадники развернулись в направлении раздавшегося выстрела. Стреляя из-за деревьев, Мак сбил с лошади одного из них. Счастливчик Джек подстрелил другого, а выстрел Дэла свалил второго быка.

Град пуль крошил листву у них над головами, и Тревейны осторожно отползли, прижимаясь к земле.

Один из всадников направился в залив, чтобы освободить повозки от мертвых быков. Но его лошадь, возбужденная запахом крови, стала брыкаться и лягаться, сбросив седока в воду.

Счастливчик Джек видел, как повозка с пленницами выехала на берег, но ее окружал конвой, стрелять по которому значило угрожать жизни несчастных женщин.

Трейвены отступили глубже в кустарник. Временами им приходилось припадать и ползти, но они отходили.

— Сейчас они пошлют своих стрелков в лес, — проговорил Мак, — придется отсиживаться.

— Теперь их на двое меньше, — воскликнул Джек, — и им не удастся освободиться от мертвых быков на пути повозки по крайней мере в течение часа.

И все же у Тревейнов оставалось очень мало времени, и они нисколько не приблизились к освобождению женщин.

Мак уселся на пень и уставился в никуда. Что еще предпринять?

На лице Джека отразилось разочарование. Подтолкнув шляпу на затылок, он вперил свой взор в кроны деревьев, затем перевел взгляд на Дэла, облокотившегося на ствол.

— Подождем, пока они обоснуются в песчаных дюнах, — сказал тот наконец. — По крайней мере, мы теперь знаем, куда они направляются.

Мак поднялся на ноги.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: