Вход/Регистрация
Земля Сэкеттов
вернуться

Ламур Луис

Шрифт:

— Мы пойдем в южном направлении, — продолжал он, — почти до испанских берегов, затем повернем на север и пойдем вдоль побережья, приторговывая по пути где придется. После этого мы направимся к островам, лежащим к северу от побережья, туда, где летом в пору вяления и копчения рыбы обретается множество рыбаков. Там же мы сможем подремонтироваться и пополнить свой провиант.

Темпани поднял свою пивную кружку и серьезно взглянул на меня из-под своих густых серых бровей.

— Ты никогда не задумывался о том, что в той ненависти, которой Дженестер вдруг воспылал по отношению к тебе, таится нечто большее и несоразмерное с тем ничтожным инцидентом, который произошел в Стамфорде?

— Что же это может быть? Ведь мы никогда раньше не встречались.

— Согласен. Действительно, он никогда тебя не видел и раньше ничего о тебе не слышал. Но теперь сам подумай: после того как его гнев прошел, стал бы он продолжать преследовать тебя, если бы за всем этим чего-то не крылось?

— Но это же полнейшая бессмыслица, капитан. У него есть все: и богатство, и положение, и все т. о, о чем можно только мечтать. Я же всего-навсего простой смертный, правда, достаточно волевой и упрямый.

— Давай предположим, что ты каким-то образом представляешь угрозу всему тому, чем он владеет. Или даже грозишь ему чем-то большим?

— Но это просто нелепо, капитан. Для него я был всего лишь неотесанная деревенщина, придурок, который, как ему показалось, вдруг начал заигрывать с его дамой.

— До той поры, пока в гневе ты не предстал в его глазах чем-то совсем иным.

— Я Барнабас Сэкетт, и ничего больше. Я обыкновенный болотный человек, который благодаря своему отцу, прославившемуся своим воинским мастерством, имеет небольшое земельное владение.

— А чьему же отцу было дано обещание?

— Ах, вот в чем дело! Теперь понятно! Но, капитан, даже если слово и было дано моему отцу, то наверняка речь шла о том, что мне лишь помогут занять некую приличную должность, благодаря чему я мог бы благополучно существовать.

— Да, согласен, что таковым было первоначальное намерение. Но в жизни происходит уйма неожиданностей. Этот человек… он сам раскроет свое имя, когда сочтет это необходимым… потерял сына во время нападения испанской армады на его судно. Смерть сына совершенно сломила его. Он вдруг осознал, как человек беззащитен перед лицом смерти. Теперь его единственным наследником является собственный племянник, именно тот человек, к которому он испытывает крайнюю неприязнь.

— Дженестер?

— Да. — Темпани отхлебнул пива и разгладил бороду тыльной стороной ладони. — И вот в один из вечеров один из его старинных друзей показал ему две золотые монеты и поведал связанную с ними историю. И вдруг этот старец, о котором я сейчас рассказываю, снова услыхал имя отважного рыцаря, который спас ему жизнь, когда он тяжелораненый лежал на земле, и отважно защищал его от атакующих врагов и дрался до тех пор, пока не подоспела помощь. Перед его мысленным взором снова возникли та жестокая схватка и доблестный воин, разящий врага… И вдруг он услышал о сыне своего спасителя. И сразу же вспомнил о данном им когда-то обещании. А тут еще Хазлинг рассказал ему о твоем визите, о твоих познаниях в области древности, которые, как мне показалось, он переоценил… и поведал ему о тех неприятностях, которые возникли у тебя с Дженестером.

— Но все же я не…

Темпани не дал мне договорить и продолжал:

— Ты не торопись. Хазлинг рассказал ему свою часть истории, произошедшей с тобой, а затем я еще кое-что добавил, сообщив, в частности, о случае, имевшем место в «Глобусе», и о том, как я обнаружил тебя в своем доме, когда вернулся из театра.

Джентльмен, о котором я тебе рассказываю, считает, что сама судьба подсказала ему решение. Ему особенно понравилось, как ловко ты ушел от Дженестера. Это свидетельствует о твоей сообразительности. А то мастерство, с которым ты вывалял Дженестера в грязи во время вашей первой встречи, просто привело его в восторг, и он сожалел, что не имел возможности насладиться этим зрелищем.

— Со мною был добрый товарищ, который умело преградил путь преследователям. Об этом нельзя забывать, капитан. А что касается Корвино, то…

— Такие друзья делают тебе честь… Ну, а теперь о главном, парень. Этот человек желает встретиться с тобой.

— Для меня это будет большая честь, капитан.

— Но тут возникло вот какое обстоятельство: каким-то образом Дженестеру стало известно об этом. Вероятно, от одного из наших слуг. Не знаю. Все надежды Дженестера связаны со старцем. Он сам не так уж и богат, поэтому, если старец предпочтет пожаловать свое состояние и имущество тебе…

— Да это просто невозможно, капитан!

— А вот и нет, совсем наоборот. Это будет естественным решением проблемы. Он очень уважал твоего отца, да и ты сам обнаружил сообразительность и решимость, напомнил ему самого себя в молодости, и это ему очень понравилось. Поэтому, прежде чем заняться своими коммерческими делами, переговори с ним.

— Конечно, я так и поступлю, но все же я предпочитаю поступать так, как считаю нужным, капитан. Кто из титулованных дворян при дворе королевы принес столько пользы государству, как он? Разве что только Рэли [6] .

6

Рэли (Ралей, сэр Уолтер) — английский авантюрист (1554— 1618).

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: