Шрифт:
— Как вы можете так поступать со мной? — Я спрашиваю его.
— Карвер, пожалуйста, не принимай это близко к сердцу.
— Не принимай близко к сердцу? Как, черт возьми, ты можешь ожидать другой реакции от меня, Деннис?
— Я лишь предлагаю им приглядеться к Эмити. И только.
— Понимаю, ты хочешь вовлечь ее в свой бизнес, — говорю, отчаянно пытаясь сдержаться. — Но она может сделать это сама.
Он кивает головой, на его лице хмурое выражение.
— Ты ничего не знаешь об Эмити, Карвер.
— Именно поэтому просить рассмотреть ее кандидатуру на руководящую должность совершенно нелепо. Ты это знаешь. — Мои кулаки сжимаются по бокам, прежде чем я хлопну руками по ежедневнику, кровь бурлит в венах. Только когда Сальво прочищает горло, я отвожу взгляд от Денниса.
— Правление приняло к сведению обе позиции. Мы считаем, что ресторанам, под руководством нашей компании, нужен глоток свежего воздуха. Мы все знаем, что в последнее время продажи встали. — Сальво смотрит на меня. — Мы примем резюме от мисс Галлум и начнем действовать немедленно.
— Вы, должно быть, шутите.
— У вас будут все возможности подняться на эту должность самостоятельно, мистер Джонс. Но на данный момент мы хотели бы оставить наши варианты открытыми.
Игра. Черт подери. Началась.
Глава 2
Карвер
Неделю спустя
— Меня НЕТ.
Маленький пластиковый шарик трескается, когда я ударяю по нему мини-клюшкой. Он катится по короткой дорожке, описывая один полный круг вокруг чашки. И с размаху опускается в лунку.
— Эм, мистер Джонс, сэр?
— Да, Марисса?
— Но вы здесь, мистер Сальво это знает.
Бросив клюшку на коричневый кожаный диван напротив моего стола, я дергаю за галстук. Послеполуденное солнце заливает мой угловой офис таким количеством света, что я подумываю о том, чтобы опустить жалюзи.
— К чему ты клонишь?
— Вы хотите, чтобы я солгала ему, сэр? Он сказал, что видел, как вы входили после вашей встречи за ланчем с Маркусом Абрамсом.
— Мы не лжем ему.
— Как пожелаете, мистер Джонс.
— Точно, Марисса. Это называется «сохранять баланс». Сальво думает, что ему удастся обвести меня вокруг пальца из-за этой должности генерального директора? Пошел он. Пусть подумает, что бы они сделали, если бы я решил уйти.
— У них были бы проблемы, сэр.
— Черт возьми, определенно.
— Тем не менее, — осторожно произносит она, — несколько минут назад мне сообщили, что мисс Галлум должна прибыть с минуты на минуту.
Застонав, смотрю в потолок. Ее появление положит начало этой абсурдной ситуации. Дело не в том, что я не готов бороться за эту должность, которая, бесспорно, моя. Я никогда ни к чему не был так готов за всю свою жизнь. Просто то, что я должен это делать - нелепость.
И дело не в том, что это будет сложно, потому что это не так. Я ежедневно сокрушаю мужчин на деловых встречах и переговорах. Проще говоря - я победитель. А у крошки Эмити Галлум с ее робким характером и клетчатыми кардиганами нет ни единого шанса. Это пустая трата моего драгоценного времени.
— Дай знать, когда она будет здесь, — говорю я Мариссе. — До тех пор, отвечай на все мои звонки.
— Да, сэр.
Связь обрывается. Смотрю на телефон, гадая, чего добивается Сальво. Он как таракан - агрессивный, шустрый, и когда вы его видите, это знак, что вам нужно навести порядок в доме.
Бросив быстрый взгляд на часы, я опускаюсь на свое место. Солнечный свет такой манящий. С тех пор, как занял эту должность, я ни дня не провел под солнцем. Я сел в самолет с Маркусом и Шеплером, прилетев в Вегас в три часа ночи более трех лет назад. Я не слишком хорошо помню те выходные. Розовые кружевные стринги в моем чемодане и отпечаток того, что, как полагаю, было наручниками, оставленными на моих запястьях, заставляют меня поверить, что ночь, вероятно, была довольно эпичной.
В моем обозримом будущем не будет никаких отпусков на палящем солнце, если Деннис Галлум разрушит мою жизнь. Понимаю, он хочет, чтобы его дочь получила выгоду от всей работы, которую он вложил в эту компанию. Я не держу на него зла. Но, если он думает, что она со своей кротостью и мышлением «деревенщины» ворвется сюда и принесет успех этой компании, он не так умен, как я все это время думал.
— Мистер Джонс? К вам посетитель, — щебечет Марисса в трубку.
— Пусть войдет.
Взяв стопку папок с угла своего стола, я разложил их перед собой в хаотичном порядке, словно занимался этим весь день. Не то чтобы я не работал с самого утра. Я работал. Но дело не в этом.