Украсть потерянную картину и навлечь на себя гнев могущественного босса мафии?
Да, я так и сделала.
В соблазнительном и теневом преступном мире Венеции железным кулаком правит один человек.
Безжалостный босс мафии. Король Венеции.
Антонио Моретти.
Я украла его бесценный шедевр, намереваясь вернуть картину в музей, из которого она была украдена.
И Антонио поймал меня.
Но босс мафии не чужой человек. Десять лет назад, когда я бродила по докам Венеции в ночь после того, как похоронила родителей, он был тем самым незнакомцем, который вышел из тени, чтобы защитить меня.
Я должна бояться его.
Но я не боюсь.
Я должна держаться от него подальше.
Но и этого я не делаю.
И вот я втянута в его опасный мир…
Но Антонио не заинтересован в том, чтобы причинить мне боль.
Нет, то, чего он хочет, гораздо страшнее.
Ему нужно все.
Все мои разбитые осколки.
И оказывается, что все эти годы я тосковала по своему сказочному спасителю…
Антонио Моретти, мрачный и безжалостный босс мафии, король Венеции… ждал меня.
Перевод: Julia Ju
Редактура: Julia Ju, Ленчик Кулажко
Вычитка: Ленчик Кулажко
Обложка: Ленчик Кулажко
Оформление: Ленчик Кулажко
ПРОЛОГ
Лучия
Я очень пьяна, и все вокруг расплывается.
Темная ночь — облачная, безлунная и туманная. Я бродила несколько часов, не обращая внимания на то, куда иду, и оказалась в незнакомом районе. Венеция — безопасный город, но эта часть находится далеко от туристического центра. Это не прогулочные яхты, а рабочие рыболовецкие суда. Доки утыканы складами, и в этот поздний вечер здесь больше крыс, чем людей.
Неделю назад я работала над своей дипломной работой в Чикаго. Я не знала, что моя мать умирает от рака, потому что родители держали ее болезнь в секрете от меня. А значит, я также не знала, что она легла в хоспис.
У меня не было возможности попрощаться с ней.
Я подношу ко рту бутылку водки, которую сжимаю как спасательный круг, и делаю большой глоток.
Три дня назад раздался телефонный звонок, который уничтожил меня. Моя мать умерла от рака, сожравшего ее тело. Мой отец, не в силах представить себе жизнь без жены, пустил себе пулю в голову. В один день я размышляла, смогу ли убедить своего профессора по истории искусств дать мне отсрочку для сдачи выпускной работы. На следующий - я летела домой, чтобы похоронить родителей.
Тень движения возвращает меня в настоящее. Я слышу какой-то шорох справа. Прежде чем успеваю среагировать, из тумана появляются трое и окружают меня. Один из них приставляет нож к моему горлу.
– Не двигайтесь и не кричите, синьорина, - рычит он.
– Я не хочу причинять вам боль. Отдайте мне вашу сумочку.
Меня грабят.
Онемев, я протягиваю свою ярко-зеленую сумку. Я купила ее на улице Calle Larga XXII Marzo с рук у сомнительного продавца, который торговал напротив магазина «Dolce and Gabbana». Перед моим отъездом в колледж мы с мамой сделали кучу вещей, которыми занимаются туристы: посетили собор Святого Марка, послушали музыкантов на piazza (площадь), покатались на гондоле и поели в ресторане в двух шагах от Ponte di Rialto. Парень настаивал на том, что сумка действительно «Prada», а не подделка, а моя мама смеялась над ним.
– Мы не туристы, - сказала она и торговалась с ним следующие пятнадцать минут.
Я должна была понять, что она больна. Она похудела и последние пару месяцев не выходила на связь со мной по FaceTime.
– У меня сломался мобильный телефон, - сказала она.
– Мне нужно купить новый.
Мне следовало догадаться, что что-то не так.
Один из мужчин выхватывает у меня из рук имитацию сумки «Prada», а другой светит мне в лицо фонариком.
– И украшение тоже.
Все происходит слишком быстро, чтобы я успела осознать происходящее, но эти слова проникают в мой пьяный оцепеневший мозг. Украшение, которое я ношу, - рубиновый кулон с филигранью, висящий на золотой цепочке, - принадлежало моей матери. Отец подарил ей на свадьбу, и она никогда его не снимала. Теперь ее нет в живых, и это все, что у меня осталось от нее. Это моя самая ценная вещь.
– Нет.
– Не будьте глупой, синьорина, - огрызается мужчина с ножом.
– Оно не стоит вашей жизни. Снимите эту чертову цепочку и отдайте ее мне, пока не пострадали.
– Кто-то идет, - говорит парень с фонариком, он нервничает.
– Мы не можем… Нам нужно убираться отсюда.
– Он делает выпад в сторону моего кулона. Цепочка впивается мне в шею, и я вскрикиваю от боли.
Из тени появляется высокий худой мужчина, его лицо скрыто шляпой.
– Остановитесь, - говорит он, его холодный голос разрезает влажный воздух, как хлыст.
Одно слово. Всего одно слово, но реакция на него потрясающая. Мужчина, держащий мою сумку, бросает на него взгляд и отшатывается.
– Черт, - ругается парень, пытавшийся сорвать с меня цепочку. Нож падает на землю, а вор, который его держал, поднимает руки в знак капитуляции.
– Простите, - говорит он, его голос дрожит.
– Я не хотел… Я не знал…
– Ты не знал, что я здесь. Но я всегда наблюдаю. Ты должен помнить об этом.
– Голос моего спасителя ледяной.
– Уходи.
Все трое преступников убегают.
Мужчина поворачивается в мою сторону. Он изучает меня, кажется, целую вечность, его взгляд задерживается на моей шее.
– Вы ранены.
– Правда?
– Я поднимаю руку, кожу жжет в том месте, где цепочка повредила кожу.
– Да, наверное.
– Но кулон цел, и это главное.
– Это заживет.
Он подходит ближе, его дыхание согревает мое лицо, и он касается пореза легким прикосновением.
– Кто сделал это с тобой? Кто из них?
По моей спине пробегает дрожь. Все снова происходит обескураживающе быстро, события проносятся мимо меня, как листья в бурю. Выпитая водка путает мои мысли, и этот мужчина тоже. Его голос и прикосновения не должны проникать сквозь мое оцепенение, но это происходит, и я не знаю, как реагировать.