Шрифт:
Все наши разговоры и мольбы о собачке оставались без внимания. Мама с папой отделывались обещаниями: да-да, пора, скоро, очень скоро… И это «скоро» не наступало.
Мой друг Тин-Тин
Все с годами изменилось в нашем парке. Когда-то на месте, где мы стоим с Тин-Тином, была продуктовая палатка, за ней сцена, за сценой детская горка и заросшая дикой травой поляна. Теперь нас окружают клумбы и цветы. Много цветов. Тин-Тин смотрит на желтые хризантемы. Я ему говорю:
– В стране, откуда родом твои предки, хризантему называют «золотым цветком». Ее рисуют художники, ей посвящают стихи поэты… Хризантема не простой цветок, в ней заключены неразгаданные загадки, могущество и волшебство…
Мой японский хин внимательно слушает то, что я ему рассказываю. Он такой же смышлёный и любознательный как все хины, и такой же шаловливый и быстрый как они. Внезапно посещает Тип-Тина шальная мысль – захотелось ему меня попугать! Он срывается с места и мчится вперед как метеор. Отбежит подальше, посмотрит на меня издали своими косоватыми глазами и исчезает.
Я делаю вид, что взволнован, что жить мне без Тип-Тина страшно и даже невозможно. Оглядываюсь по сторонам, зову его. Он не отвечает.
Присаживаюсь на скамейку и вижу, что Тин-Тин уже бежит ко мне. В глазах его тревога, он спрашивает:
– Больше не хочешь играть? О чём ты задумался? Ты думаешь обо мне?
Я ему отвечаю:
– Конечно о тебе! Вы, хины, виновники странной истории, которая случилась со мной и с Полиной, когда мы были маленькими. Хочешь послушать?
Тин-Тин кивает головой. Я начинаю рассказывать.
Хины и императоры
Самым большим богатством в нашей семье считалась старинная японская ваза. Она стояла на серванте набитом хрустальными рюмками, фарфоровыми балеринами и зайцами. Ваза была расписана золотыми узорами и иероглифами, на их фоне художник изобразил сражения японских воинов – самураев и мирно прогуливающихся по саду японок в ярких кимоно. На плече у одной из японок сидела маленькая собачка – японский хин. Как и его хозяйка, хин был одет в шёлковое кимоно, а на шее у него то ли сверкало ожерелье, то ли искрами переливался голубой ошейник с кружевным воротником.
Когда я смотрел на этого хина, мне казалось, что он прищуривает глаза и тоже смотрит на меня. Взгляд его был загадочный и пронзительный, в глубине его пряталась тайна, которую мне хотелось разгадать.
К восьми годам я прочитал про хинов немало историй. По версии одной из них хины прибыли в Японию из Китая. Император принял своих гостей с большими почестями.
Он украсил дворец нежными цветами орхидей и ирисов, посадил собачек в золотые клетки, подвесил эти клетки к потолку и стал смотреть на хинов снизу вверх. Хины были так хороши собой, что властителю страны Ямато (так в древности называли Японию) захотелось, чтобы никто кроме него не мог любоваться их изяществом и красотой. Но подумал ли император о самих хинах? Могут ли маленькие собачки чувствовать себя под потолком диковинными птицами? Хинам не хотелось быть ни диковинными, ни птицами. Они поглядывали на императора сверху вниз и смеялись. Император был смущен. Он разломал золотые клетки, а хинам предложил перебраться в широкие рукава своего шёлкового кимоно. От такого предложения хины не отказались. На своем роскошном хризантемовом троне император сидел теперь не один. Рядом с ним были его хины. Они слушали старинную музыку, наслаждались звуками флейт и барабанов, приходили в восторг от драгоценных камней на одеждах своего повелителя. Хинам нравились фиолетовые стены дворцовых залов, висящие на них зеркала, старинные гравюры, картины знаменитых художников… Фарфоровые вазы и бронзовые скульптуры, маски мстящих демонов, слуги в ярких шёлковых кимоно – все это становилось фоном их жизни. И такую жизнь хины полюбили.
С древних времён императоры страны Ямато считались потомками богини солнца Аматэрасу. Титул «тэнно» давал им право называться «небесными хозяевами Востока». Но было бы неправильным считать их свободными людьми. Императорам не разрешалось покидать не только свою страну, но даже и свой дворец. Маленькие хины должны были подчиниться правилам жизни своих повелителей, в дар от которых они получили божественный титул и превратились из простых собачек «уно» в священных существ, желания которых мгновенно исполняются.
Дни шли за днями, хины все больше привыкали к своей новой жизни и все больше ее любили. Но случилось так, что один из них загрустил. Ему стали тесны рукава императорского кимоно. Его перестали восхищать маски мстящих демонов, разонравились звуки флейт и барабанов, дворец императора стал напоминать ему золотую клетку. Хин вышел в сад, посмотрел как цветёт сакура и как распускаются цветы персика. К императору он больше не вернулся.
Император впал в уныние. Он расценил поступок непокорного хина как неблагодарнось и предательство, посчитал, что честь его поругана навсегда. Не выдержав такого страдания, несчастный император последовал традиции японских воинов самураев и вспорол себе кинжалом живот – сделал себе харакири.
Прошли века. Япония стала другой. В современном мире правители страны восходящего солнца перестали быть пленниками своего дворца. Они встречаются с народом, разъезжают по миру, ведут переговоры с дипломатами других государств, увлекаются не только искусством, но и наукой – проводят время за микроскопами и компьютерами, участвуют в экспедициях, пишут научные труды. Как и в прежние времена японские императоры боготворят своих маленьких хинов и считают их священными посланниками богини солнца Аматэрасу.