Шрифт:
Время тянулось удивительно долго, будто оттягивая момент нападения. Я, для удобства координирования наших действий, стоял рядом с Кирой на занятой позиции, ожидая ночных вторженцев. В том, что мы победим, сомнений не было — нападение раз за разом устраивали одни и те же наёмники.
Своих магов при этом Миямото не использовали, чтобы нельзя было так просто доказать их виновность — их всех уже давно знали в лицо, так что доказательства нападения можно было собрать довольно быстро. Тем более сам род Фудзивара лишь защищали свою собственность и имели право уничтожать напавших на них без доведения этих лиц до суда и следствия.
Только они не учли, что имеют дело со Львовыми, и что нанятые ими наёмники — это не «Сад теней». Да, мы не могли провезти с собой наши доспехи, которые лишь упростили бы дело, но выучки наших людей было вполне достаточно, чтобы даже малым количеством достигнуть нужного результата. Необходимо лишь взять в плен командира наёмников, чтобы затем использовать в качестве доказательства виновности. И в этом нам поможет сам Тодо Миямото.
Нет нужды выходить на третьих лиц, чтобы через них пытаться доказать вину рода Миямото, если сам наследник признается в нападении на род. Этим можно будет вполне убедительно шантажировать Аото Миямото, вынуждая того покинуть пост главы тихо и без урона репутации рода и более не влезать в дела своей семьи, позволив со всем разбираться куда более прогрессивному сыну.
И чтобы он окончательно убедился, что иного выбора ему не дадут, до шантажа мы продемонстрируем ему нашу силу, напав на предприятия уже самих Миямото, чего они не ждут.
— Приятно видеть, что переговоры прошли удачно, — сказал я Кире, видя её самодовольное лицо.
Пусть сама девушка для всех остальных внешне оставалась холодна, но я уже научился различать те тонкие грани её мимики, которые показывали её истинные эмоции. Ну или, по крайней мере, я надеялся, что верно их интерпретировал.
— С чего бы им было провалиться? — совершенно безэмоционально ответила сестра, хотя в её голосе слышался небольшой холодок. — Я тоже умею плести интриги за спиной других людей. Но должна отметить, что твой план по смещению главы оказался куда лучшим решением проблемы, чем простое убийство главы рода. Впрочем, его всегда можно убить и избавиться от этой проблемы раз и навсегда.
— Это не мой, а наш план, — улыбнулся я сестре, сознательно проигнорировав её последнюю фразу. — Мы вместе его разработали, я лишь подал идею. Так или иначе, в нём есть переменные, из-за которых все наши усилия могут пойти крахом.
— Даже если это случится, жертв будет меньше, а наш род останется в выигрыше в любом случае, — холодно подметила сестра и посмотрела на планшет, на который стали приходить какие-то сообщения. — Скоро наш выход. Приготовься, братец.
— Хорошо, — спокойно кивнул я. — Наконец-то смогу посмотреть, на что ты способна в деле.
— Можешь во мне даже не сомневаться, — сестра поправила чёрную розу, прикреплённую к её платью.
Не прошло и нескольких секунд после этого разговора, как я услышал голос Анны в наушнике.
— Молодой господин, вторженцы перелезли через забор и проникли на предприятие, — доложила моя слуга. — Вижу по меньшей мере двенадцать человек.
— Хорошо. Следуем плану и даём им войти дальше. Проследи, чтобы никто из них не смог сбежать раньше времени.
— Есть, — коротко ответила она.
— Пойдём поздороваемся, а то род Фудзивара заберёт себе все лавры, — быстро произнесла Кира и поманила меня рукой.
— Их лидер всё равно остаётся на нас, — пожал я плечами на это заявление и последовал за ней.
Глава 27
Для Исао Като, мужчины тридцати лет и мага четвёртого круга, это задание ничем не должно было отличаться от других, однако предчувствие настойчиво говорило о другом.
В рядах наёмников он прослужил без малого десять лет. Это очень большой срок для данной профессии, особенно, если ты постоянно берёшь новые заказы без особого отдыха между ними.
Как ему удалось столько лет прослужить наёмником? Только благодаря внутреннему предчувствию, позволяющему определить, сможет ли его отряд справиться с заданием или нет. За этот «дар» лидер сделал его своим заместителем и доверил выборку заданий.
И до этого дня всё шло как нельзя лучше и практика показывала, что всё было сделано верно, и Като находился на своём месте, помогая себе и своим товарищам заработать дополнительную денежку без серьёзных проблем.
Аото Миямото был очень щедрым клиентом. Конечно, заказ шёл от третьих лиц, но догадаться, кому все эти операции выгодны больше всего, было несложно. Тем более, кому выгодно подставлять небольшой род? Впрочем, истинная личность заказчика Исао Като не слишком-то волновала.
Вот уже несколько месяцев они выполняли его заказы и получали семизначные цифры на банковский счёт, причём не в йенах, а долларах, что не могло не радовать. С такими темпами можно было подумать о покупке пилюль и нового снаряжения для всего отряда, а то и вовсе его расширения.