Шрифт:
— Спасибо, — добавляю я.
Переполненная вниманием, я продолжаю рассматривать сумочки, шарфы и обувь.
Хотя Анджело сказал мне не беспокоиться о том, сколько я потрачу, это легче сказать, чем сделать.
Когда Сьюзан возвращается с рогаликами, и мы делаем паузу, чтобы поесть, я шепчу Тайни: — Ты можешь узнать, сколько все это будет стоить?
Ян подслушивает мой вопрос и отвечает: — Мистер Риццо попросил, чтобы мы отправили счет ему, так что можешь не беспокоиться.
Да, этого не случится.
— Я все равно хотела бы знать, сколько все стоит, — требую я.
— Дайте мне минутку, пожалуйста. Ян уходит на несколько минут поговорить со своими помощниками, пока мы с Тайни наслаждаемся рогаликами.
Когда Ян возвращается, он говорит мне с широкой улыбкой: — В общем чуть меньше двухсот тысяч.
Я замираю от шока, мои глаза моргают, как будто у меня приступ.
Тайни похлопывает меня по спине и говорит: — Не спорь. Это то, чего хочет мистер Риццо.
Да, но все же...
Чувствуя себя очень неловко, я натягиваю на лицо улыбку и киваю.
Не нервничай.
Ты представляешь Анджело, и это его расстроит.
Но чеееерт... двести тысяч долларов.
Глава 22
Анджело
Сидя напротив Сальваторе, мы просматриваем графики работы флота, который сейчас находится в море.
— Груз Ренцо прибудет вовремя? — спрашиваю я.
— Да, я ожидаю его во вторник до обеда.
Сальваторе очень похож на меня. Он весь в делах и болезненно замкнут. Насколько я знаю, он живет как отшельник.
Но он чертовски предан и трудолюбив, а для меня это главное.
Мой телефон вибрирует, и когда я проверяю сообщение, то вижу, что оно от Тайни.
Тайни: Мы завершаем дела. Тори спросила, можем ли мы заехать на ее старое место, чтобы забрать ингредиенты для канноли, которые она хочет сделать. Ты не против?
Джорджио все еще в больнице, но я не хочу, чтобы Виттория приближалась к своему старому дому.
Анджело: Нет. Она не пойдет к своему старому дому. Просто езжайте в магазин за продуктами.
Тайни: Да, босс.
Убирая телефон обратно в карман, я перевожу взгляд на Сальваторе, а затем сообщаю: — Кстати, я женился.
Его брови взлетают вверх. — Это последнее, что я ожидал от тебя услышать. — Одарив меня недоверчивым взглядом, он спрашивает: — Ты серьезно?
— Я когда-нибудь шучу?
— Нет. — Он делает глубокий вдох. — Полагаю, поздравления уместны. Надеюсь, у вас будет хороший брак.
— Спасибо.
Мы продолжаем нашу работу, и когда мы закончили проверять статус каждого судна, я говорю: — Продолжай в том же духе.
— Обязательно. — Сальваторе улыбается мне. — Когда вы отправляетесь в медовый месяц?
Я поднимаю бровь, потому что эта мысль не приходила мне в голову. — Медового месяца не будет. — Вспомнив о предстоящей поездке на Сицилию, я говорю: — Я везу жену на Сицилию, чтобы она могла познакомиться с моей семьей.
— Сообщи мне, когда уедешь из страны.
— Обязательно. — Поднявшись на ноги, я иду к двери. — Увидимся на следующей неделе.
Большой Рикки уже ждет у внедорожника, когда я выхожу из склада, расположенного в задней части отгрузочной площадки.
Заметив меня, он открывает дверь, чтобы я мог забраться на заднее сиденье.
Как только он садится за руль, я говорю: — Мы должны проверить, есть ли у Виттории загранпаспорт, и если нет, то получить его для нее как можно скорее.
Его глаза встречаются с моими в зеркале заднего вида. — Это для поездки на Сицилию?
— Да. Я забыл об этом.
— Я займусь этим завтра утром. — Направляя машину к выезду, он бормочет: — Черт, завтра же суббота. — Его глаза снова переходят на мои. — Я займусь этим в понедельник.
Наступает минутное молчание, затем Большой Рикки спрашивает: — Ты берешь выходной на эти выходные?
— Я никогда не беру выходных, — бормочу я, обращая внимание на все электронные письма, пришедшие во время встречи с Сальваторе.
— Но ты же теперь женат.
Точно.