Шрифт:
— Я ничего не понимаю, — честно признаюсь я. Худшего мнения обо мне он уже точно не будет.
Мужчина окидывает меня оценивающим взглядом, как будто решает, стоит ли вообще вести со мной серьезную беседу, как с адекватным человеком. Я и сама не вполне уверена, так что полностью понимаю его смятение. Очевидно, все же приходит к положительному выводу, хоть и не сразу. Ну, спасибо.
— Cейчас объясню. Первое — плохо выливать на человека свой кофе.
— Знаю — я пристыжено отвожу глаза.
— И это все?
— Простите.
— И?
— Я же извинилась!
— Этого недостаточно.
— Извиниться еще раз?
— Зависит от того, планируешь ли ты делать это снова, — его глаза буквально прожигают во мне дыру, я съеживаюсь в кресле.
— Нет, — возражаю с неожиданной для себя горячностью, — вы сами напросились! Так что обещаю не выливать на вас кофе, если вы впредь не будете вести себя как настоящая задница!
Решительно расправляю плечи, готовясь к отпору, но он продолжает спокойно сидеть и смотреть прямо на меня.
— Сделаешь так еще раз, и слово «задница» заиграет в новом контексте, рука так и чешется.
Я нервно сглатываю. Непонятно, шутит он или говорит серьезно. Что-то подсказывает, что лучше не выяснять. Мысли в голове проносятся со скоростью света, и сосредоточиться на чем-то конкретном не получается. Еще этот мужчина, с интересом разглядывающий меня своими дьявольскими глазами и при этом не говорящий ни слова. Да что с ними со всеми не так? С кем с ними, не спрашивайте. Но в данный момент мне кажется, что вообще ВСЕ против меня. Я встаю. Куда я собралась, сама не поняла, поэтому просто остаюсь на месте с растерянным выражением лица.
— Я могу задать вопрос?
— Только один? — вскидывает он бровь. — Я разочарован.
Я кошусь на собеседника, пытаясь понять, смеётся он надо мной или нет. По его лицу ничего не ясно. Вообще ничего не ясно.
— Тогда три, — поспешно бормочу я.
В знак согласия он делает жест рукой, мол «валяй».
— Что происходит?
— Смена руководства, — спокойно отвечает Стоун и смотрит на меня с усмешкой, — ты не против?
— Чего?
— Всего этого, — он обводит глазами офис, и его взгляд останавливается на мне.
Я отрицательно мотаю головой.
— Вы — глава «Стоун Групп»?
— Второй вопрос потрачен так бездарно, — разочарованно протягивает он, хочется подойти и плеснуть остатки виски ему в лицо (опять!). — Можно было и догадаться, мисс Эттвуд. Я Стоун, компания «Стоун», вроде все просто.
— Никогда о вас не слышала, — лгу я, даже не моргнув глазом, — откуда мне знать.
Конечно, я слышала о молодом и перспективном Эндрю Стоуне, который в возрасте двадцати с небольшим лет заполучил тендер на строительство одного из олимпийских объектов. Только тогда компания называлась по-другому. Кажется, та была «Стаут Корпорейтед» и еще с ней был связан како-то скандал. Что точно там произошло, вот так в памяти не всплывает, так что делаю заметку в своем мысленном списке дел «погуглить». Это было лет восемь тому назад. Сколько ему сейчас? Выглядит он хоть и грозно, но больше тридцати пяти я бы ему точно не дала.
— Еще вопросы?
Я вздрагиваю понимая, что с головой ушла в свои мысли. Он нетерпеливо постукивает пальцами по пустому стакану.
— Если это все, на столе лежат бумаги, с которыми нужно ознакомиться. Хоть эта Уоткинс и редкостная стерва, насчёт опозданий она все же права, — произносит он с укором.
Я раздраженно закатываю глаза и направляюсь к столу.
Бумаги — договор передачи собственности «Мортимер Групп» новому владельцу Тимоти Картеру. Утверждение Элизабет Эттвуд — то есть меня на должность управляющей компании, в которой, как выразилась госпожа директор, пять минут назад я занимала должность «почти секретарши». Справедливости ради замечу, что «почти» тут должно гореть красными неоновыми буквами на всю комнату, так как на деле я вела под своим руководством весь проектный отдел и все текущие дела компании. Матильду, работа в ее прямом понимании, не особенно интересовала.
— Тут сказано, что компанию купил Тимоти Картер, — я отрываюсь от чтения документов.
— То, что ты умеешь читать — огромный плюс. А то я уже начал переживать, что мы выбрали не того кандидата.
Пропускаю этот выпад мимо ушей. К таким нападкам я привыкла. Матильда никогда меня не жаловала. Было бы глупо надеяться, что со сменой руководства что-то изменится. Я спокойно встречаюсь с ним взглядом, вновь поражаясь черноте его глаз. Ни разу таких не встречала. Конечно, это ведь самое поразительное из всего происходящего с тобой сегодня Элизабет? Продолжай пялится.
— Но мистера Картера здесь нет, а вы есть.
— Это вопрос? — он с ухмылкой поднимает бровь.
— У меня как раз остался один, — я ехидно щурю глаза. — Считать, мистер Стоун, я тоже умею.
Он усмехается и, наклонив голову немного вбок, внимательно смотрит на меня. Даже слишком. Хочется убежать и спрятаться, но я остаюсь. Новые руководители проектных компаний не убегают. По крайней мере, мне так кажется.
— Я купил вашу компанию, — наконец, звучит его низкий голос.
— А мистер Картер?