Шрифт:
Взгляды остальных мужчин ничем не отличались, то же самое презрение, разве что у некоторых добавилась ярость и жгучая ненависть. Старатели отвечали неохотно, сдержанно и будто бы настороженно. Никакого резкого повышения тона в голосе и бурной жестикуляции, которую я наблюдала у местных, находясь в Киртауне, здесь не было. Конечно, возможно, в карьере трудились люди из другого племени и были более спокойными в проявлении своих эмоций, а презрение и нелюбовь у них ко всем пришлым. Но если мужчины и поднимали головы, чтобы ответить на очередной вопрос Мубиру, на меня их взор не обращался, как и на стоящих за моей спиной мсье Крейга и мсье Нейтана.
— Мубиру, спроси, довольны ли они тем, как их здесь кормят? — приказала, остановившись у небольшого скопления работников, внимательно следя за лицами людей, пока управляющий переводил мои слова. Не знаю, что он им сказал, но самый старший из тех, кого я здесь увидела, смачно сплюнул, отрывисто заговорил что-то на своём языке, и я была уверена, что в этой фразе не было ни одного приличного слова. Да и донёсшийся до моего слуха тихий смешок подтвердил мои подозрения.
— Мадам Делия, Чима сказал, что овощей достаточно, а мяса мало, — проговорил управляющий, заискивающе мне улыбнувшись, и тут же просительно промолвил, — я могу посчитать, насколько увеличатся расходы по их содержанию, если добавить в обед ещё немного мяса.
— Посчитай, — машинально ответила, заметив в стороне ото всех мужчину, который, сцепив зубы, с остервенением вырубал в глине яму, старательно делая вид, что не замечает нашего присутствия, и тотчас направилась к нему.
— Мадам Делия, я бы не стал к нему приближаться, он неуправляемый и ненавидит белых, — рванул за мной Мубиру, едва ли не перекрывая мне путь, и принялся повествовать ужасы, который творил этот работник. После каждого брошенного в сторону мужчины оскорбительного слова, сказанного на вирданском, «неуправляемый» с ещё большей ненавистью вгрызался в плотный слой глины. Что подтвердило мои догадки — он отлично понимал вирданский.
— Уверена, он не настолько глуп и не станет нападать на меня, заведомо зная, что находится в меньшинстве, — взмахом руки остановила непрекращающийся поток управляющего, коротко приказав, — переводи. Мадам Делия Рейн, собственница этих земель, и готова выслушать все предложения по улучшению труда людей, работающих в карьере. Она всегда держит своё слово и будет рада сотрудничеству с опытным и честным человеком.
Произнося эти фразы, я видела, что тот, кого управляющий назвал Камау, меня понимает. Он был единственным из старателей, к кому мы подходили, кто смотрел на меня, а не на Мубиру и ему точно было что сказать. Но мужчина, упрямо тряхнув головой, будто не желая верить, вопросительно уставился на переводчика…
— Мадам Делия, он сказал, что в карьере у людей всё хорошо.
— Хм… я рада, — проговорила, иного ответа услышать я и не ожидала, и не скрывая усмешки, деланно приподняв бровь, как бы между прочим добавила, — у меня будет возможность в этом убедиться.
Возвращались под бесконечный поток восторженных восклицаний — какая новая хозяйка земли добрая и заботливая. И в конце концов, не выдержав заискивания Мубиру, я сообщила, что скоро непременно вернусь и буду часто приезжать на карьер с проверкой. Как управляющий ни старался, но за угодливой улыбкой мужчине не удалось скрыть своё недовольство. Так что красноречия у управляющего поубавилось, а возле глиняного домика мы с Мубиру попрощались и до кареты шли в благословенной тишине. Разве что громкое сопение мсье Алекса немного раздражало, но это уже было сущим пустяком. А спустя пять минут мы катили по пыльной дороге в направлении виллы Феми.
— Мадам Делия, я не увидел у карьера кухни, — с недоумением уточнил мсье Крейг, стоило нам немного отъехать от места разработки, — возможно, она находится за насыпью? И нет навеса, где работники могли бы укрыться от жары.
— А её и нет, Мубиру лжёт. У каждого старателя на поясе висит бурдюк и небольшой мешок с едой. Когда мы спустились в карьер, один из них достал из такого мешка кусок вяленого мяса. Значит, каждый заботится сам о своём пропитании и смены здесь не по семь часов, перерывов тоже нет, а раз нет — то и навес не нужен. Хотя его остов я видела возле домика управляющего.
— Кхм… мадам Делия, я, как всегда, восхищен, — с улыбкой произнёс мсье Крейг, — умеете вы подмечать такие незначительные детали, которые расскажут больше, чем лживый управляющий. Я полагаю, вы уволите Мубиру?
— Если мсье Алекс не против, — произнесла, посмотрев на глубоко задумавшегося мужчину, который был настолько сосредоточен, что даже не услышал мой вопрос.
— Мсье Алекс? — повысил голос мсье Крейг, слегка задев локтем погруженного в себя соседа.
— Да?
— Мсье Алекс, я предлагаю уволить Мубиру, этот человек вас обманывает, — повторила наконец очнувшемуся мужчине, — вы не против? Или считаете, что я не права?
— Мадам Делия… сопоставив все факты и полученные сведения, я… всё обдумал и должен признать, что мсье Ирвин действительно занимается подлогом документов, — заговорил мсье Алекс, и было заметно, как трудно дались эти слова мужчине, который явно не привык признавать свои ошибки, — теперь мне предстоит выяснить об остальной земле, купленной у градоначальника. Мсье Нейтан, вы, я так понял, имеете доступ в королевский архив, буду вам благодарен, если вы поможете найти подлинные документы.
— Да, мсье Алекс, я помогу вам, — ответил мсье Нейтан, который всё это время сидел с непроницаемым лицом, но в его взгляде, брошенном в мою сторону, была такая неподдельная гордость… так обычно смотрит отец на своего ребёнка.