Вход/Регистрация
Весь Клайв Баркер в одном томе. Компиляция
вернуться

Баркер Клайв

Шрифт:

41. Совместное заклятье

— Нам пора! — сказала Трия, когда Шалопуто и Финнеган вошли в дом.

— К чему такая спешка?

— У нее было видение! — сказал До-До.

— Очень впечатляющая сцена, — заметил Джон Соня.

— Об одной из женщин Фантомайя, — сказала Женева. — О Диаманде. Она мертва, Шалопуто.

— Как это случилось? — огорченно спросил Шалопуто. — Неужели началась война?

— Нет, нет. Она отправилась на помощь Кэнди Квокенбуш, и ее убила одна из тварей Ифрита. Не самая спокойная смерть.

— И она хочет, чтобы мы убили зверя, который убил ее? — оживился Финнеган.

— Нет! — воскликнула Трия гораздо громче, чем когда-либо раньше. — Дело не в том, чтобы отомстить за Диаманду. Мы должны спасти Кэнди. Она в Доме Мертвеца, на Ифрите.

— Что там делает Дом? — спросил Хват.

— Его привел туда Повелитель Полуночи, — сообщила Трия.

— Как ловушку?

— Да.

— В которую, разумеется, девчонка и попала, — сказал Джон Змей.

— Откуда ей было знать? — спросил Джон Ворчун.

Змей застонал.

— Почему все всегда ее защищают? Я же вам говорю, эта девочка приносит одни неприятности. Она была проблемой с самого начала, и останется…

— Заткнись! — сказала Трия. Ее тон, не говоря уже о нехарактерной страстности, вынудил Змея замолчать.

— Да, — сказал Шалопуто чуть тише. — Ты свое сказал. А теперь нам надо вызволить Кэнди из Дома Мертвеца, прежде чем Тлен… — Он покачал головой, не в силах озвучить худшее развитие событий.

— До корабля довольно далеко, — безрадостно заметил До-До.

— А когда мы к нему доберемся, надо спланировать курс, — добавил Макбоб.

— Молись на попутный ветер, — сказал Том.

— Нет времени, чтобы плыть, — ответил Шалопуто.

— Что у тебя на уме? — спросила Женева.

На мгновение воцарилась тишина, и Шалопуто произнес только одно слово:

— Глиф.

На лицах компании отразились самые разные эмоции, от сомнения и непонимания до маленькой надежды.

— И где нам взять такой редкостный транспорт, как глиф? — спросил Джон Хват у Шалопуто.

— Для этого потребуется магия, — сказал Макбоб.

— Серьезная магия, — подтвердила Женева.

— Но его можно сделать, — ответил Шалопуто. И несмотря на внутренние колебания, с уверенным видом добавил: — Я могу.

— Ты? — удивилась Женева.

— Я уже делал его. Один раз.

— И глиф летал? — спросил Финнеган.

— Да. Летал. Правда, он был только двухместный — этот должен быть гораздо больше.

— Мы поможем, — сказала Трия. — Все вместе.

— Думаю, выбора у нас нет, — произнес Финнеган. — Если спасти эту девочку надо так срочно, корабль не сможет доставить нас туда вовремя.

— Тогда ладно, — кивнул Том. — Пора начинать.

— Во-первых, надо расчистить место, — сказал Шалопуто.

На острове Частного Случая повсюду были растения, однако Том мигом взялся за дело и организовал расчистку поляны шириной порядка двадцати метров. В вечном разгаре дня это оказалось тяжелой и жаркой работой, но они сделали ее быстро. Особенно старались Том и Финнеган.

Тем временем Шалопуто отошел от расчищенной территории и начал размышлять над делом, которое ему надлежало совершить. Когда он вернулся, Джон Хват спросил:

— Как именно работает заклинание? Несколько раз я видел действие магии, но никогда не понимал ее принципа.

— Я тоже, — ответил Шалопуто. — Это заклинание я прочел в одной из книг Каспара Захолуста.

— А если что-то пойдет не так?

— Будем надеяться, что не пойдет.

Земля была расчищена, и все ждали, не глядя на Шалопуто (если только краем глаза), когда он начнет колдовать. Сам Шалопуто переступал с ноги на ногу, словно ему надо было в туалет.

— Ты как? — спросил До-До.

— Нормально. Только волнуюсь немного.

— У тебя все получится, — заверил шкипер. — Мы же все вместе, верно?

— Верно.

— Но пора начинать, мой друг. Время не ждет.

Шалопуто кивнул.

— Знаю, знаю, — сказал он. — Я только слегка расслабился. — Он вытер со лба капли золотистого пота и встал в середине расчищенной поляны.

— Мне понадобится вся ваша концентрация, — сказал Шалопуто. — Мы должны действовать как единое сознание. Тянуть вместе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 1107
  • 1108
  • 1109
  • 1110
  • 1111
  • 1112
  • 1113
  • 1114
  • 1115
  • 1116
  • 1117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: