Шрифт:
— Ничто… — пробормотал Гарри себе под нос и отвинтил бутылку виски — уходя, Кез таки сжалился над ним.
Гарри приложился к бутылке, но стоило ему сделать глоток, как боковым зрением он заметил какое-то мерцание. Сердце его пустилось в галоп. Гарри поставил бутылку. Он что-то увидел. Значит, его зрение вовсе не угасло!
Очень медленно, чтобы не нарушить процесс исцеления, он повернул голову к видению. Тогда-то он её и увидел.
— Норма?
— Привет, Гарри.
Вид у неё был здоровый, и она больше походила на ту Норму Пэйн, которую Гарри повстречал много лет тому назад. Её тело вовсе не походило на бестелесных фантомов из голливудских фильмов — оно казалось вполне материальным. Но Гарри видел её и только её — тело на фоне из абсолютной черноты.
— Я вижу тебя. Господи, я вижу тебя. Я всегда пытался представить, какими тебе видятся призраки, но и близко не угадал. О, Норма, не верится, что ты здесь.
— Рада тебя видеть, Гарри. Я скучала.
— А можно… то есть… тебя можно обнять?
— Боюсь, что нет. Но можем сидеть и болтать, сколько угодно. У меня нет комендантского часа. Я могу приходить, когда захочу.
— Приходить откуда?
— Ну, это касается только меня и… Архитектора моего Нового Приюта. Просто знай, что мне там очень хорошо. И уж поверь, ожидание того стоило. Но мне нужно было вернуться и повидаться с тобой, Гарри. Мне тебя очень не хватает. И ещё мне нужно дать тебе несколько советов касательно работы со свеженькими мертвецами. Что можно, чего нельзя — ну, ты понял. Сама-то я думала, что умру своей смертью в сто один год. Моя маман как раз столько протянула. И бабуля тоже. Так что я была железно уверена, что последую их примеру, и к тому времени я бы научила тебя всему, что знаю. И ты бы просто сменил меня.
— Погоди…
— Что, радости полные штаны, да? Ты же будешь спасать людей, которых пнули в Загробье. Гарри, пойми, смерть для многих из них — полный нежданчик. Они бродят вокруг вне себя от замешательства и силятся понять, что же им теперь делать-то. И ура! Хорошая новость: ты их единственная надежда!
— Притормози. Я не…
— Офисов на выбор у тебя точно хватает, — сказала она. — Многие даже с панорамным видом на город.
— Кстати, да, откудава такая тьма денег?
— Гарри, за все эти годы мне надарили кучу денег. Всё от родственников мертвецов, которым я помогла. Они узнавали, что я сделала для их родных, и благодарили меня, как могли. Я завещала всё тебе.
— Знаю. Норма, это слишком щедро с твоей стороны…
— Щедрость тут ни при чём. Я оставила тебе все эти деньги затем, чтобы ты мог себе позволить заниматься нужным делом. И не заставляй меня всё забирать. Ты же знаешь, я могу это устроить.
— Возможно, придётся. Сомневаюсь, что у меня хватит на это сил.
— Что, опять разжалобился к себе? Просто потому, что в жизни появилось немножко темноты? Я слышала твой разговор с Кезом. Он прав. Столько грузняка вредно для здоровья. Не заставляй меня читать тебе лекцию из самого загробья. Надоело тебя журить.
— Господи, как мне этого не хватало, — улыбнулся Гарри. — Но дело не в слепоте. Норма, глядя на тебя, можно было подумать, что это так легко… Но ты куда сильней меня. Как такая потеряшка, как я, поможет заблудшим душам?
Норма улыбнулась, и тьма вокруг неё просветлела.
— А кто же ещё? — хмыкнула она. — И пока ты над этим думаешь, открой-ка жалюзи и глянь вниз.
— Значит, открою окно и увижу, на что ты смотрела каждый день своей жизни, так?
— Возможно, — улыбнулась Норма.
Гарри развернул кресло, поднялся и нашарил шнурок древних жалюзи. Они были спутанные, несговорчивые, и, даже будучи зрячим, он редко когда умудрялся с ними справиться. Этот раз не стал исключением. Гарри вздохнул, оставил в покое шнурок и просто поднял жалюзи рукой. Как только он глянул вниз, он понял, что жизнь его никогда не будет прежней. У него словно пол ушёл из-под ног, а он сам в мгновение ока пролетел десять этажей до самой земли.
— Они повсюду, — проговорил Гарри.
АБАРАТ
(цикл)
«Абарат» — тетралогия [71] , над которой сейчас работает Клайв Баркер.
И хотя этот автор известен во всем мире как непревзойденный мастер литературы в жанре мистики и магического реализма, на сей раз из-под его пера вышлел цикл произведений, который по праву сравнивают со знаменитой «Алисой в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла…
71
Тетралогия обещает "превратиться" в пенталогию: кроме четвёртой, неоконченной пока, книги (The Dynasty of Dreamers), Баркер начал работу над пятой книгой этой серии. (прим. Diximir)