Шрифт:
– Что? Нет! – Беннетт готов был вырвать решётку с корнем. – Они должны быть дома! Что-то случилось!
– Успокойся, Роджерс, – Фэлтон вскинул руки. – Всё в порядке. Скорее всего, они просто выехали куда-то отдохнуть или в гости.
– Какие, к чёрту, гости?! Ты видел, где находится моя ферма?! – не унимался пленник.
– Угомонись, это приказ! – Фэлтон повысил голос. – Ты и без того натворил дел!
– Чёрт возьми, Том, ты должен меня выпустить! – Беннетт рвался наружу, но, конечно же, попасть туда никак не мог. – Прошу тебя!
– Я же говорю, там один из моих людей, – Фэлтон тяжело вздохнул и опустился обратно за письменный стол. – Он уже взял лекарство у Мейнса и дождётся Сару. Не переживай.
– Тебе легко говорить, – Беннетт отступили от решётки и осмотрелся, ища хоть какую-то лазейку, способную освободить его. Однако через секунду тихо промычал, понимая, что это бесполезно. – Эйвори болеет, вы все об этом знаете. Мне надо быть сейчас с ними.
– Был бы, если б не перестрелка.
– Олсон меня спровоцировал. Есть свидетели, которые подтвердят мои слова. Да ты и сам знаешь, как он себя ведёт в моём присутствии.
– Ну, что я могу сказать… ты для него, как бельмо на глазу. И здесь я вам уже ничем не помогу.
– Мисс Роджерс? – доктор, открыв дверь, был весьма удивлён её приходу. – Не думал, что вы явитесь, хотя понимаю вашу обеспокоенность.
– Благодарю, мистер Мейнс, – кивнула гостья, держа на руках вспотевшего сына. – Я могу войти?
– Да, да, конечно, – доктор поспешно отошёл в сторону, пропуская их в дом и закрывая дверь. – Прошу простить, я уже планировал ложиться спать.
– Нет, это вы нас простите, – Сара виновато на него посмотрела. – Мистер Мейнс, я вынуждена просить вас об одолжении. Беннетт так и не вернулся домой, а Эйвори всё ещё нездоровится после сегодняшнего приступа.
– Помню, помню, – задумчиво пробормотал седовласый хозяин дома, проходя к стойке.
– Помните? – женщина изумлённо округлила глаза. – Значит, Беннетт был здесь?
– Конечно, – доктор всплеснул руками, на мгновение бросив на гостей взгляд. – Вот только…
Он замолчал, и Сара двинулась вслед за ним к прилавку, за который уже зашёл мужчина.
– Что случилось, мистер Мейнс? – её голос дрожал от напряжения.
– Разве вам не сообщили? – казалось, что он и сам был удивлён. – Ваш муж, мисс Роджерс, стрелял сегодня в салуне в мистера Олсона. Признаться, подробностей я не знаю, – склонил голову набок. – Но сейчас Беннетт за решёткой.
– Не может быть! – в сердцах воскликнула Сара, тем самым разбудив дремавшего Эйвори. – Беннетт бы никогда…
Она осеклась на полуслове.
– Да, мисс Роджерс, – доктор развёл руками. – Ваш муж крепкий и сдержанный человек. Но в сегодняшней потасовке были разбиты все пузырьки с лекарством, что я продал Беннетту. Думаю, это было последней каплей в чаше его терпения.
– Олсон, – зло прошипела женщина и опустила глаза, но уже через секунду вскинула их на доктора. – Но скажите, мистер Мейнс, осталось ли хоть что-то? Хотя бы парочка пузырьков? – обеспокоенно взглянула на сына, который вновь задремал. – Вы сами видите в каком мы положении.
– Вижу, – кивнул доктор. – И да, кое-что у меня осталось. Из личных запасов, так сказать, – он нырнул под прилавок, и через пару мгновений достал оттуда небольшой пузырёк. – Но это последнее, мисс Роджерс. И боюсь, что отдать вам просто так я не могу. Слишком много нуждающихся.
Он делал вид виноватого человека, но Сара заметила в его глазах алчный блеск.
– Беннетт за всё заплатит, – выдавила она, нервно сглотнув. – Вы же знаете, что он человек слова.
– Знаю, – согласился тот. – Однако же смею заметить, что сейчас мистер Роджерс в тюрьме, и срок его заключения известен только господу богу, – с этими словами доктор ткнул пальцем в потолок. А когда вновь посмотрел на гостью, на его лице появилась хищная улыбка. – Думаю, Сара, мы оба понимаем, что я попрошу взамен, – он оценил её тело взглядом. После чего вновь посмотрел прямо в лицо. – Или же вы желаете дождаться приговора?
– Ты кретин, Олсон, – фыркнул шериф, вновь взглянув на свои карты. – Как можно вот так просто схлопотать пулю? Да ещё, чуть не лишившись самого дорогого.
– Всё на своих местах, сэр, – саркастично протянул Олсон, обведя собравшихся подозрительным взглядом. – Если пожелаете, я готов продемонстрировать.
– Боже упаси, мистер Олсон, – рассмеялся довольный жизнью доктор Мейнс. – Такой удачный вечер, а вы предлагаете, чтобы мы сами себе его испортили?
– А вот сейчас обидно было, – заметил тот и сбросил карты. – Ага, две пары, мистер Бойд! Что вы на это скажете?!