Шрифт:
– Вы не видели больше никого в квартире? Не заходили на кухню, в комнату?
– Нет, я была только в ванной. Однако не думаю, что в квартире был кто-то еще: я наверняка заметила бы это.
– Понятно. Скажите, воду в ванне спустили вы или она была уже слита?
– Когда я зашла, воды в ванне не было.
– Ясно. А когда вы видели погибшую в последний раз?
– Ровно месяц назад: как и сегодня, я приходила за оплатой.
– Ничего странного в поведении мисс Уолш не заметили?
– Вообще-то, Алиса действительно вела себя несколько странно. Встретив меня на пороге, она быстро отдала деньги и попрощалась, даже не пригласив войти. Мне тогда показалось, что Алиса чем-то обеспокоена, я бы даже сказала, напугана. Не скрою, я подумала, что у нее в гостях мог быть мужчина – этим и объясняются ее смущение и странное поведение. А возможно, бедняжка просто еще не оправилась от произошедшего с ней.
– Хорошо, спасибо за помощь, миссис Роуз, вы можете быть свободны. Если вас не затруднит, попросите сюда пройти, пожалуйста, хозяйку этой квартиры.
Спустя несколько минут в комнату медленно вошла полная пожилая женщина с короткими седыми волосами. На вид ей было никак не меньше восьмидесяти.
– Здравствуйте! Я детектив Лэнс. Не могли бы вы ответить на несколько моих вопросов?
– Конечно-конечно, – торопливо ответила миссис Дауни. Весь ее вид говорил о том, что она сильно волнуется.
– Как вы, наверное, уже знаете, сегодня в соседней квартире было обнаружено тело Алисы Уолш, поэтому вы бы мне очень помогли, если бы сообщили любые сведения, касающиеся сегодняшнего дня.
– Да-да, конечно, я знаю. Бедная девочка, сколько несчастий обрушилось на нее, а теперь вот она мертва!.. К сожалению, детектив, я мало чем могу быть вам полезна, я ведь уже стара и почти не выхожу из квартиры. К тому же в последнее время я стала слегка глуховата и у меня целый день работает телевизор – боюсь, несколько громко.
– То есть вы хотите сказать, что не видели и не слышали сегодня ничего подозрительного?
– Я была бы рада вам помочь, но сообщить и правда нечего. Могу только сказать, что примерно в полдень я услышала отчаянный стук в мою дверь. На пороге увидела Бэтти Роуз, вид у нее был ошеломленный и испуганный. Она просила срочно вызвать полицию, что я и поспешила сделать. А уже минут через пять приехали полицейские.
– А давно ли вы в последний раз видели мисс Уолш?
– Ох, давно уже, не припомню даже и когда. Хотя постойте… Ну да, точно! Недели две назад я как раз выходила в магазин за продуктами и столкнулась с ней около дома. Она, правда, со мной даже не поздоровалась, да и вообще выглядела несколько растрепанной, а ведь раньше была очень аккуратно одета, вежлива, всегда, завидев меня, останавливалась и спрашивала, как мое здоровье, все ли хорошо. Я, конечно, тогда подумала, что бедняжка просто еще не оправилась после нападения на нее. С того раза я больше ее не видела. Вот, пожалуй, и все.
– Хорошо, спасибо. Будьте добры, пригласите сюда миссис Керри.
Миссис Дауни, медленно покинувшую комнату, сменила вошедшая быстрым шагом худая женщина лет пятидесяти с длинным острым носом, на котором покоились большие круглые очки. Сразу было видно, что ей не терпится высказаться, что она и сделала, первой открыв рот:
– Здравствуйте, детектив, мне вам нужно очень многое рассказать. Во-первых, хочу вас уверить, что Алису никто и никак убить не мог, потому что в дом за последние сутки никто не входил, кроме миссис Роуз, конечно.
– Почему вы в этом так уверены?
– Да потому, что если бы в дом входил кто-то еще, я бы непременно его увидела.
«Ага, понятно: эта женщина, видимо, из тех любопытных соседей, которые все обо всех знают, следят за каждым шагом других и суют везде свой, в данном случае действительно длинный, нос, – усмехнулся про себя Лэнс. – Хотя нельзя не признать, именно такие люди и могут быть очень полезны в расследовании. Ну что же, посмотрим, что она еще расскажет».
– Я считаю, что бедняжка определенно тронулась умом, и это неудивительно, учитывая то, что с ней произошло.
– Почему вы так решили?
– Ну, знаете, в последнее время ее поведение уж точно нельзя было назвать нормальным.
– Не могли бы вы рассказать поподробнее?
– Разумеется. Так вот, после возвращения из больницы она вела себя так, как будто ничего и не случилось, – словом, была такой же, как и до нападения. Я сразу же подумала, что это ненормально: ну не может человек вести себя как обычно, пережив встречу с маньяком. В ожидании какой-то беды я стала следить за Алисой пуще прежнего. Первые два месяца я ничего особенного не замечала, но вот примерно около месяца назад с ней явно стало твориться что-то неладное. Для меня, как вы понимаете, неожиданностью это совсем не стало – напротив, я со дня на день ждала, что она нечто этакое выкинет. И вот однажды утром из своего окна я замечаю, что Алиса выходит из дома явно в расстроенных чувствах, да что там – было видно, что она в панике. Я сразу же поспешила выйти на улицу и узнать, что случилось. Но когда я спросила, все ли у нее в порядке, знаете, что она мне ответила?