Вход/Регистрация
Драко наносит ответный удар
вернуться

Al Azar

Шрифт:

Внезапно лоб прошило острой болью.

— Шрам! — вскрикнул Гарри, хватаясь за голову.

— Это может быть серьезно, — встревожилась Гермиона. — Надо рассказать взрослым!

— Расскажи директору, — безапелляционно изрек Рон, снимая промокшую куртку.

— Ты можешь написать Сириусу, — предложила девочка, видя, как Гарри незаметно поморщился при упоминании Дамблдора.

— Да, точно, напиши ему, а заодно расскажи, как мы были на Чемпионате мира по квиддичу и гоняли пожирателей. Интересно, а Малфой, окажись он там, тоже надел бы плащ и маску?

— Мы не гоняли пожирателей, Рон! — Гермиона была явно возмущена наглой ложью Уизли. — Мы, если ты не заметил, от них улепетывали!

— Это мелочи! — завелся рыжий и принялся доказывать, что успел схватиться с кем-то в черном балахоне, пока они бежали.

«Рон неисправим», — подумал Гарри, доставая перо и пергамент.

«Дорогой Сириус! — вывел он. — Спасибо за последнее письмо. У меня дела как обычно. Мы с Гермионой и с семьей Уизли ездили на Чемпионат мира по квиддичу. Там было очень здорово, а если бы не пожиратели (ты ведь, наверное, уже слышал про нападение), то было бы еще лучше. У меня очень сильно заболел шрам. Ты только не волнуйся, он так постоянно — то болит, то проходит. Ты не слышал, шрамы от проклятий беспокоят много лет спустя? Передай от меня привет Клюву. Гарри».

* * *

Найдя, наконец, Панси и остальных, Драко и сундук величественно вплыли в купе.

— Сразу ясно, что это ты, — хмыкнул Тео. — Кто еще, кроме Малфоя, может проделать подобное?

— И абсолютно сухой, — с завистью проговорила Панси. — Знаю-знаю, чары нужно учить, мы это от тебя миллион раз слышали.

— Ты еще не убил рыжего Уизли? — насупясь, спросил Винс.

— Винсент! Ты сегодня на редкость остроумен. Представь, в Норе много Уизли, и все они рыжие. Так кого конкретно ты имел в виду? — пафоса Малфою было не занимать.

В этот момент в дверь постучали. Все, как по команде, повернули головы, чтобы увидеть, как дверь, не дожидаясь разрешения, открыли с той стороны. На пороге стояли Дафна и Астория Гринграсс.

— Малфой, мы здесь по поручению нашего отца, лорда Гринграсса. Он просил официально передать тебе сообщение, — сказала старшая из сестер.

Глава 9. Дипломатия Максима

В этот момент в дверь постучали. На пороге стояли Дафна и Астория Гринграсс.

— Малфой, мы здесь по поручению нашего отца, лорда Гринграсса. Он просил официально передать тебе сообщение, — сказала старшая из сестер.

Панси, едва увидев «ледышку Гринграсс», как её называли на факультете, вскочила с явным намерением если не вытолкать из купе, то хотя бы изощренно обругать.

— Ты, должно быть, хотела сказать «передать официальное сообщение»? — пропела Паркинсон с миленькой улыбкой, от которой вздрогнул невпечатлительный Грег.

Дафну, впрочем, это нисколько не задело. Тряхнув хорошенькой головкой, она скользнула взглядом по однокурснице, как по пустому месту, и продолжила, пристально глядя на медленно поднимающегося Драко:

— Именно то, что я сказала: официально передать тебе сообщение. Мой отец, глава благородного рода Гринграсс, от своего лица и по поручению других нейтральных семей, хочет сообщить тебе в официальной обстановке, — присутствующие здесь чистокровные вполне подходят, — что семейство Малфоев, запятнав себя связью с Тем-Кого-Нельзя-Называть, лишилось уважения со стороны всех знатных родов…

— За себя говори! — перебил Нотт.

— …и достойно нашего порицания уже за содеянное ранее. Если же выяснится, что твоя семья в твоем лице вновь попыталась возродить Сам-Знаешь-Кого, что привело к нападению на Чемпионате по квиддичу, все благородные фамилии Магической Британии посчитают нужным вмешаться и не допустить…

Теперь не выдержал уже Драко:

— Гринграсс, ты это послание долго учила?

— Не перебивай, пожалуйста, Дафна просто ответственно относится к папиному поручению.

Драко перевел взгляд на младшую сестру и вздохнул. На приеме по случаю одиннадцатилетия наследника Люциус объявил о готовящейся помолвке сына с Асторией. А вот оно как обернулось. Драко было до боли жаль, что для этой девочки он теперь считается неподходящим обществом. Миниатюрная блондинка, чем-то неуловимо похожая на Нарциссу, может, золотистыми локонами, а может, нежной улыбкой, еще в детстве нравилась Драко.

Дафна чуть смутилась и сбавила градус патетики:

— Чтобы Гринграссы и другие семьи не посчитали тебя угрозой, тебе следует доказать непричастность к новому нападению. Если не сможешь, поверь, у нас хватит влияния добиться, наконец, твоего исключения из Хогвартса. Хватить позорить Священные Двадцать Восемь, Малфой!

Выпалив все это, Дафна собралась было по-королевски (а точнее, по-английски) покинуть общество однокурсников, как вдруг в окно ударилась сова.

— Алиса! — воскликнула Панси, впуская сову, сражавшуюся с потоком воздуха и брызг — дождь все не прекращался. — «Пророк» весь вымок! Что здесь? О! — Паркинсон протянула Драко газету.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: