Шрифт:
Когда мы были всего в нескольких футах от самой еды, вокруг нас воцарилась тишина. Мой притворный пузырь анонимности лопнул в ту же секунду, когда все взгляды в комнате устремились в мою сторону.
И не все из них были дружелюбными.
Глава 35
Лекси и глазом не моргнула, войдя так, словно это место принадлежало ей. Я знала ее достаточно хорошо, чтобы распознать шоу, которое она устраивала. Не то чтобы она не была уверена в себе в целом, но сегодня нужно было прокричать это на весь зал. Мне потребовалось все, что у меня было, чтобы следовать ее примеру и не таращиться на учеников вокруг нас.
– Давайте посмотрим, что они едят, - пропела Лекси, будто у нас не было ни единой заботы в мире.
Мы остановились у огромного вращающегося буфета и взяли одну из темно-коричневых мисок, стоявших на полках под продуктами. На каждой миске сквозь глазурь виднелись уникальные завитки, будто они были сделаны вручную. Также были чашки и столовые приборы аналогичного дизайна. У вилки было больше зубцов, а у ножа - острее, но их использование все равно было очевидным.
Сосредоточившись на буфете, я схватила миску, которая оказалась тяжелее, чем я ожидала. Чередование происходило в довольно быстром темпе, и я заметила, что здесь было много блюд, которых я никогда раньше не видела.
– Эта секция предназначена для водных рас, - сказала Лекси, понизив голос. Мимо проплыла горка маленьких креветок - с двумя головами - вместе с чем-то похожим на кальмара, рыбьими глазками и очень желтой кучей шариков. Из чего, мне не нужно было знать.
В следующем отделе было сырое мясо, в основном кусками и на длинных металлических шипах. Однако на нескольких восхитительных подносах мясо сохранило свою первоначальную форму - данидин, возможно, и опасен, но для некоторых фейри он также был обедом.
Мое настроение поднялось, когда появились знакомые блюда, и с дополнительной помощью Лекси:
– Не трогай этот красный фрукт. Он рыбный и для обитателей озера, - я смогла наполнить свою тарелку разнообразной едой.
– И это тоже не трогай, - прошептала Лекси, когда прошла еще одна секция.
Я посмотрела на огромные щипцы существа, похожего на скорпиона размером с собаку.
– Да, почти уверена, что это очевидно, - сказала я, стараясь не вздрогнуть.
Лекси пожала плечами.
– Иногда твое любопытство подвергает тебя опасности раньше, чем тебя настигает здравый смысл. Это третл, и его укус убьет тебя за три секунды.
– Что ты имеешь в виду под «когда мое любопытство опережает мой здравый смысл»?
– спросила я, придвигая тарелку ближе и прищурившись глядя на нее.
Лекси уставилась на меня, не моргая, прежде чем покачала головой.
– Я имею в виду, для начала, о чем, черт возьми, ты думала той ночью, направляясь в библиотеку без меня? Зачем ты это сделала? Особенно в ответ на странный мужской голос, зовущий тебя из ниоткуда.
Тогда меня поразили два осознания. Во-первых, я была так зла на Лекси за то, что она солгала, что не дала себе шанса осознать, что она тоже злилась на меня - справедливости ради, это был не мой звездный час, когда я в пьяном виде убежала в библиотеку в одиночку.
И, во-вторых, почему Драгер позвонил мне, когда Лекси была фейри? Не разумнее ли было сначала посоветоваться с ней.
– Почему Драгер позвонил мне, а не тебе в ту ночь?
– решила спросить я.
Мы покончили со шведским столом, и она повела меня в дальний конец зала, чтобы найти свободный столик.
– Мой телефон разрядился, - сказала она.
– Думаю, что это было просто неудачное время, что ты оказалась первой в списке контактов.
Это имело смысл, и я почувствовала облегчение, что Драгер не целился на меня той ночью. Все равно это было просто неподходящее место и неподходящее время.
– Это был не самый лучший мой час, когда я убежала без тебя, - призналась я, когда мы оба сидели за маленьким угловым столиком, Лекси - спиной к стене, чтобы видеть комнату.
– Я хочу обвинить коктейли, но голос Драгера тоже во многом виноват.
– Голос?
– Лекси сморщила носик, глядя в мою сторону.
– Какое, черт возьми, отношение к этому имеет его голос?
Взяв немного хлеба, я откусила, моему желудку нужна была пища.
– Его голос проник глубоко внутрь меня и не выходил наружу, - призналась я, зная, что это было так же безумно, как и звучало.
– Но моей главной мотивацией пойти в библиотеку было убедиться, что нас не уволят. Я была уверена, что не облажалась с возвратом книги, и была полна решимости доказать это.