Шрифт:
И король уплыл прочь из спальни. Сёстры строго взглянули на Лиану и Лию. Тем временем Урсула стояла за окном спальни и слушала разговоры. Она знала, что Тритон ей не доверяет, но, чтобы настолько. Она закусила губу. Так сильна была ее ярость. Затем она взмахнула щупальцами и уплыла к себе. В её голове зрел план мести. Колдунья понимала, что без её помощи Тритон не сможет найти жену. А его дочь ничего не знала о мире людей и её также могут заточить, как и мать.
*10 минут спустя. Подземный мир. Замок Аида. Рабочий кабинет *
Бог Подземного мира сидел на своём троне и смотрел перед собой. Аид взглянул на него. В зеркале отразились синие глаза колдуньи. Он усмехнулся.
– Жену Тритона похитили. Младшая дочь отправилась спасать мать. Но я уверена, что они просто погибнут. Но Тритон не хочет подписывать со мной контракт.
– Мне плевать на твои трудности, – заявил Бог. – У нас был договор. Выполняй. Я сделал за тебя половину работы. Остальное я оставляю за тобой.
– Мне нужна твоя помощь. И твоя сила Аид, – попросила Урсула. – Я же не работаю на земле. Земля – это твоя юрисдикция. Я максимум что могу, это отправить на поиски ворон. Только эти птицы могут найти жену Тритона. Но не смогут убить.
Аид задумался. Он знал, что колдунья была права. Но воевать со своим родственником он не хотел. Тем более, что Аид никогда не действовал своими руками.
– Хорошо, я что-нибудь придумаю, – ответил Бог. – Можешь не беспокоится.
Урсула поклонилась ему и прервала связь. Аид же щелкнул пальцами и призвал к себе Гарпию. Слуга встал на одно колено и стал ждать приказа от Аида.
*Особняк мэра. 8 часов утра. Гостиная *
Графиня приехала к своему жениху. Рядом с ней шла Лина. Женщины одновременно увидели огромную бочку. А из неё торчали чёрные волосы. Лина бросилась вперёд. Женщина подошла к бочке, и тут же вскрикнула. Раздались тяжелые мужские шаги. Они быстро пробежались по лестнице, и мэр встал перед бочкой.
– Что ты тут делаешь? «Я тебя не приглашал», —сказал мужчина.
– Я устала ждать твоего приглашения, – парировала она. – Ты сделал мне предложение. Ты держишь женщину у себя в гостиной в этой мерзкой бочке?
– Ты же видишь, что она – не женщина, а монстр, – ответил он. – Я же хочу избавится от всех монстров. Мой город должен быть свободен и безопасен.
Он с омерзением взглянул на Сирену. А вот графиня не разделяла его чувств. Но спорить с женихом не стала. А вот русалка не стала разговаривать. Она просто подошла к матери и посмотрела на неё. Сирена не промолвила ни слова.
«Как ты смогла найти меня?» – спросила её мама. – «Я была уверена, что мой муж придет сам. Ты же сама отправилась сюда вместо него. Как ты меня спасёшь?»
«На всё воля Богов! Но я что-нибудь придумаю!» – ответила Лина.
Русалка сжала руки в кулаки. Она терпеть не могла этих смертных. Но не подавала виду. Русалка была готова разгромить здесь всё. Но тогда мать может умереть от недостатка воздуха. А на это девушка пойти не могла. Мэр усмехнулся.
– Дорогая, кто эта девушка? Я её раньше не видел, – проговорил мужчина.
– Эта моя новая прислуга, – парировала графиня. – Она со мной только первый день. Так, когда ты хочешь убить ее? И каким образом? Я бы хотела присутствовать.
– У меня на берегу есть склад. «Я убью её прямо у воды», – сказал мэр города. – Но девушкам лучше на это не смотреть. Слишком уж жестокой будет расправа.
Он подмигнул своей невесте и повёл дам к двери. Мэру не терпелось избавиться от них, чтобы позабавиться со своей пленницей. Сирена отвернулась от своего мучителя. Она возненавидела всех людей, так как он её мучает. А значит, все они одинаковы. И грозит им смерть от цунами и землетрясения.
Так думала жена Подводного Бога морей и рек. Ричард стал ласкать тело получеловека. Он делал ей больно, а сам получал от этого удовольствие и наслаждение. Но Сирена не сдавалась. Она простонала от боли. Женщина ударила его хвостом. Мэр отлетел от неожиданности. Мужчина никогда не думал, что этот монстр может так атаковать. Он подошёл к бочке и ударил её по щеке. Сирена дёрнулась от боли и негодования. Она ничего не сделала. Сирена понимала, что ей его не победить. Если бы они были в воде, то она бы смогла его одолеть. Но на суше она слаба.
Глава 2
Срыв плана спасения
Наступил вечер. Люди мэра затащили бочку с пленницей. Мужчина сел в карету и сел на сидение кареты. Тем временем они уверенно ехали на склад. Карета графини тоже присоединилась к карете мэра. Ричард вышел из своей и посмотрел назад. Он проследил, как бочку спустили вниз. А потом затащили в здание. Графиня со своей слугой вошли внутрь. Мэр занял своё любимое место.
– А теперь, дамы и господа, мы на ваших глазах мы избавимся от порождения тьмы.