Шрифт:
— Что ты здесь делаешь?
Она опускает голову и смотрит себе под ноги. Она такая худая, грязная, но беременная.
— Иди домой и присматривай за ребенком.
Я поворачиваюсь, чтобы уйти, когда она говорит тоненьким голоском: — У меня нет дома.
Я останавливаюсь и закрываю глаза.
— Она не твоя проблема, Фрэнк, — говорит Джи.
— Я, блядь, знаю. Но она залетела. Посмотри на нее.
— Не твоя проблема, — его челюсть напряжена.
Я делаю несколько вдохов, пытаясь прояснить ситуацию. Джи прав. Но я не могу позволить беременной девушке остаться здесь.
— У тебя есть деньги?
— Нет, — кротко отвечает она.
— Этот чертов мир сожрет ее и выплюнет, — говорю я Джи.
— Серьезно? Теперь мы подбираем бездомных, да? — Он качает головой. — Сначала он. — Джи указывает на Миллера, который стоит позади. — Теперь она.
— Он временный. И она тоже.
— Фрэнки ДеЛука, коллекционер беспризорных, — ворчит Джи.
— Малышка, тащи свою задницу сюда, — зову я. Она быстро направляется ко мне и тут же опускает голову. Темные волосы падают, как вуаль, на лицо. Густая полоса блонда проглядывает из ее неудачного окрашивания волос.
— Где ты живешь? — Она пожимает плечи. — Ты сегодня ела? — Она качает головой. — У тебя есть имя?
— Джеки, — шепчет она.
Что-то подсказывает мне, что это не настоящее имя.
— Садись в машину, Джеки, — приказываю я.
Она поднимает голову только для того, чтобы быстро посмотреть мне в глаза, а затем снова опускает взгляд.
— Да, мэм.
Мы идем к машине, и сначала я убеждаюсь, что она села, а потом кладу руку на грудь Джи, останавливая.
— Она не кажется тебе знакомой?
— Она, блядь, воняет, это единственное, на чем я, могу сосредоточиться. Господи, Фрэнк. Она, наверное, месяц не принимала душ.
— Она может принять душ, когда мы доберемся до дома. Скажи, она не кажется тебе знакомой?
— На данном этапе позволь мне вернуться в дом, не теряя сознания от этой ужасной вони.
Я качаю головой в сторону Джи: — Ты мудак.
Cмотрю на Миллера и дергаю подбородком.
— Она едет домой с нами.
На его губах играет широкая ухмылка.
— Я не против, — говорит он и опускается рядом с девушкой.
Джеки. Да, точно.
Она постоянно удивляет.
Как только я подумал, что Фрэнки собирается оставить девочку на произвол судьбы, она усадила ее в машину и привезла к себе домой.
Сейчас Фрэнки и Джи разговаривают в кабинете, а мы с девушкой находимся в столовой, где она поглощает еду.
— Джеки, верно? — спрашиваю я.
У девушки полный рот еды, когда она поднимает на меня глаза и кивает. Ясно, что она в чем-то лжет. Возможно, это просто ложь о ее имени, но в этом деле есть нечто большее, чем она говорит.
Она проглатывает и говорит: — Я вас откуда-то знаю.
— Да?
Повар, молодая женщина, входит в столовую с очередной тарелкой еды и ставит ее перед Джеки, затем наполняет стакан водой и переходит к моему стакану.
— Спасибо. — Я слегка киваю ей.
— Да, ты выглядишь очень знакомо.
Если она не может узнать меня в роли губернатора штата, значит, разговор бесполезен.
— Расскажите мне о себе, Джеки.
— Рассказывать особо нечего, — говорит она и опускает голову.
— Как ты оказалась на улице?
Она кладет руку на живот.
— Мне пришлось уйти, — говорит Джеки тихим голосом.
У меня челюсть сжимается от одного этого маленького поступка. Это говорит о том, что ребенок, возможно, появился в плохой ситуации.
— На каком ты сроке?
— Четыре или пять месяцев. — Она проглатывает и добавляет: — Я так думаю. — Я ничего не знаю о беременности, поэтому верю ей на слово. — Фрэнки совсем не такая, какой я ее представляла.
— Что ты имеешь в виду?
— Ничего. — Джеки поднимает руку, чтобы закрыть рот, будто она сказала что-то, чего не должна. Я сужаю глаза и смотрю на нее. Здесь есть что-то большее, чем она говорит. Бесполезно давить на нее, чтобы она рассказала мне, потому что это приведет к негативным последствиям. Кроме того, она еще не знает, в безопасности ли здесь или это ложная надежда.
Мне хочется надавить на нее еще сильнее, чтобы узнать правду, но я знаю, что это может навредить.
— Она останется здесь, — слышу слова Фрэнки.