Шрифт:
Тем временем герцог благосклонно кивнул людям, и они, наконец, разогнулись. Толпа подалась в стороны, освобождая проход для герцога и герцогини, которые рука об руку двинулись к храму. Служитель культа тут же перед ними распахнул двери и они вошли первыми, чтобы проследовать в специальную ложу для знати. За ним туда же вошли еще несколько дорого одетых господ и их дам.
Будто король, честное слово!
Когда я говорила со служителем, то специально уточнила, есть ли у меня, как баронессы, специально отведенное место, но оказалось, что нет. На том балконе могли присутствовать только сам герцог, два местных виконта и глава Лура – на этом местные начальники заканчивались. Баронов в герцогстве было шесть и ни одного из них в ложу не приглашали.
Впрочем, когда я вошла, люди передо мной тоже расступились, чтобы пропустить в первый ряд. Именно там я должна отстоять все двухчасовое богослужение.
Эх, чего не сделаешь, чтобы влиться в местное общество!
Сделав приличествующее заунывным мантрам служителя культа выражение лица, я все два часа, как положено, стояла и слушала. От меня, в принципе, ничего более не требовалось, потому что молитвы и подношения – это для тех людей, которые поклоняются этому конкретному богу. Кто же просто верит в богов пантеона, должен просто внимательно слушать из уважения. Ну и общая молитва в конце была, но ее знают все, даже маги.
Но эти два часа, честно говоря, были весьма познавательными. Скромно склонив голову, из-под опущенных ресниц, я боковым зрением рассматривала всех участников события.
Глава Лура был совершенно неинтересным – этакая серая мышь, однако же имел на шее увесистый медальон, видимо, официальный символ городской власти. И вот он подозрительно напоминал поделку неизвестного артефактора.
Конечно, рунные конструкты я отсюда разглядеть бы не смогла, но улавливалась в них какая-то общность. Вот хотя бы то, что медальон был не единым артефактом, а набором, созданным из отдельных артефактных частей, как, например, ожерелье герцогини.
Но это был единственный его артефакт, так что не особенно интересно.
У одного из виконтов тоже было несколько таких украшений, впрочем, по сравнению с герцогами, это не бросалось в глаза. Этот грузный мужчина лет этак шестидесяти имел заколку-артефакт на шейном платке и артефактные часы – все. На его жене я разглядела лишь подвеску, но она могла быть и не творением этого артефактора.
Второй же виконт, более молодой, ему, может, было лет около сорока, вовсе не имел артефактов на виду, зато имел военную выправку и выражение презрения и скуки на лице.
Поскольку все остальные внимательно слушали служителя и молились, я бы подумала, что этот мужчина маг, возможно даже, что боевой маг, вышедший не так давно в отставку. Потому что так презрительно в храме мог себя вести только одаренный человек. С другой стороны, может, он всегда такой?
Но все заканчивается и богослужение тоже закончилось. А дальше началось самое интересное, то, ради чего я сюда сегодня пришла. Все собравшиеся разбрелись в кучки по интересам, а ко мне подошел какой-то верткий молодой мужчина и пригласил на встречу к герцогу.
Вообще-то я и сама сначала хотела подойти и познакомиться, но потом поняла, что атмосфера не располагает. Слишком уж большую дистанцию тот держал от других людей, даже от местных баронов.
– Ваше сиятельство, – подойдя к герцогу, я присела в коротком книксене. Я решила не стоять в полуприседе, пока он мне не разрешит подняться – слишком много чести, хотя, подозреваю, этого от меня и ждали. – Меня зовут Виктория Миленц баронесса Сирская. Вы хотели меня видеть?
– Вот вы значит какая, баронесса! – мужчина смотрел холодно и высокомерно, в то же время был там и какой-то интерес. Может, он предполагал, что я съежусь, начну заикаться и пугаться, но я же отыгрываю дурочку, а значит таких вещей имею право не заметить.
Но я заметила, и даже знаю, за что меня сейчас будут ругать.
– Герцог Лион Дисийский, к вашим услугам. Что же вы не приехали к нам, ваша светлость, не познакомились? – ага, а еще не отчиталась и не получила ценные указания.
– Так как же без приглашения-то? Неприлично напрашиваться, – сделала я строгое лицо, будто мне эту прописную истину маменька с детства вдолбила.
На самом деле, ничего такого мне мама не говорила, как раз наоборот, она бы поехала, только чтобы засветиться. Но я составила очень подробный портрет герцога и по рассказам местных, и по тому, что вижу, поэтому ехать просто не хотела.
И не обязана была.
Герцог мог меня пригласить к себе познакомиться или опять же пригласить на какое-то местное мероприятие или прием, но уж точно в мои обязанности не входит отчитываться и представать пред светлы очи по щелчку пальцев.
– Тогда это даже хорошо, что мы встретились здесь. Вы все документы на баронство уже получили?
– Еще в столице.
– А к сиру Гедерику вы не заглядывали? Вот, кстати, познакомьтесь, глава нашего славного городка.
– Ваша светлость, очень рад вас здесь приветствовать, – высокий, нескладный и весь какой-то выцветший чиновник поклонился. Он выл неблагородным, но это и не обязательно, должность-то его в королевском подчинении. Хотя так по виду и не скажешь – похоже, тут всем заправляет герцог. – Вам необходимо зайти в мэрию, чтобы получить еще пакет документов.