Шрифт:
Я поднимаю свой знак и говорю:
— Десять тысяч долларов.
Фейт громко задыхается. Даже ведущий, кажется, растерялся. Он спрашивает, не хочет ли кто-нибудь предложить больше, но я знаю, что никто не предложит.
— Поздравляем участника аукциона номер тридцать девять, — объявляет ведущий.
Мое сердце гулко бьется в груди от радости победы. Мои сестры по женскому сообществу смотрят на меня, разинув рты, но мне все равно.
— Не могу поверить, что ты заплатила столько за парня, которого ненавидишь, — говорит Торранс.
Я ухмыляюсь.
— Почему бы и нет? Это для хорошего дела.
Алекс возвращается за кулисы, а я встаю, чтобы заплатить за свой приз.
ГЛАВА 33
БЛЭР
Алекс находит меня как раз в тот момент, когда я заканчиваю оплачивать свою ставку. Его взгляд остановился на блестящей черной карте в моей руке и стал жеще. Черт. Представляю, что он сейчас обо мне думает. Он не комментирует это, когда его взгляд встречается с моим.
— Прежде чем ты что-нибудь скажешь о деньгах, позволь напомнить тебе, что это благотворительный взнос, и он полностью вычитается из налогов.
— Эй, это не мое дело, что ты делаешь с деньгами своего отца. Я просто пришел выполнить долг.
— Ты прав. Это не твое дело, но я все равно хочу, чтобы ты знал. Мы с Райдером должны тратить определенную сумму в год на благотворительность. Это одно из наших обязательств как Вествудов.
— Как я уже сказал, мне все равно.
— Твой тон говорит об обратном.
Положив руки на бедра, он смотрит в пол и вздыхает.
— Нам не нужно ничего делать, если ты не хочешь, — добавляю я.
Он поднимает лицо.
— Ты заплатила за свидание с «Воином». Ты получишь свое свидание. Просто скажи мне, что ты хочешь сделать.
Я оглядываюсь по сторонам и замечаю, что люди смотрят на нас. Мы уже стали поводом для сплетен, но, опять же, моя ставка на Алекса, вероятно, будет самой высокой сегодня. Я снова обращаю свое внимание на него.
— Я хочу вернуться в тот клуб в Бостоне.
— Это в часе езды.
— Я могу взять машину, чтобы отвезти нас туда.
— И что потом? Мы останемся на ночь в Бостоне?
У меня так громко стучит в груди, что я боюсь, что он может это услышать.
— Это будет зависеть от того, как пройдет вечер.
Он тяжело сглатывает, и я замечаю, что он слегка прищуривает глаза. Затем он наклоняет голову.
— Мы все еще играем в игры, Вествуд?
Я сглотнул комок в горле и покачала головой.
АЛЕКС
К тому времени, когда Блэр переодела свой костюм и мы вышли из Ботанического сада, нас уже ждал наш транспорт. Её платье на вечер, королевско-голубого цвета, без бретелек, облегающее, с юбкой, расклешенной к низу. Она похожа на сирену, которая хочет соблазнить меня на смерть.
— Совсем не об этом я думала, когда ты сказал, что возьмешь машину, — говорю я, оценивая роскошный интерьер лимузина, арендованного Блэр.
— Это было все, что у них было в наличии в последнюю минуту.
— В нем есть бар с полным набором напитков?
— Я не знаю, — она нажимает кнопку, и справа от меня открывается отсек.
Я открываю дверцу и обнаруживаю все спиртное, которое может понадобиться для вечеринки в лимузине, плюс бокалы.
— Джекпот, — я оглядываюсь через плечо и ухмыляюсь. — А вот и текила.
— О, хорошо. Мне нужно что-то, чтобы снять напряжение.
Я делаю паузу и не спеша смотрю на нее. У меня в груди что-то сжимается, и мне интересно, чувствует ли она что-то подобное.
— Ты нервничаешь, Вествуд?
— Перестань меня так называть.
— Тогда как мне тебя называть?
Она поджимает губы, но не отвечает. Я наполняю две рюмки текилой и протягиваю одну ей. Она откидывает голову назад и пьет, прежде чем я успеваю поднести свой стакан к губам.
— Налей меня еще раз, — она протягивает руку.
— Я даже не выпил свою, — я опрокидываю рюмку, затем беру ее пустую и убираю их.
— Эй, я хочу еще одну рюмку.
Я качаю головой и наклоняюсь ближе.
— Ты можешь выпить еще одну рюмку после того, как расскажешь мне, что происходит. Зачем так много платить за меня?
— Потому что это было сделано в благотворительных целях.
— Мимо. Попробуй еще раз.
Ее грудь поднимается и опускается быстрее, подчеркивая выпуклость ее груди. Я делаю над собой усилие, чтобы не отводить взгляд от ее лица.