Вход/Регистрация
Возвращение. Там где сердце
вернуться

Берд Натали

Шрифт:

Как будто почувствовав мою тревогу, мужчина развернулся и улыбнулся мне.

— Меня зовут Нортон, леди. Я ваш управляющий.

Я, молча, уставилась на мужчину.

— Кто? Управляющий? Какой управляющий? Управляющий чем?!

У меня даже не было машины, которой можно было управлять!

В свои 26 лет я успела обзавестись только ипотекой, которой с большим и превеликим удовольствием управлял банк!

Никаких других объектов, требующих управления, в моей жизни не наблюдалось.

Я была приемным ребенком в семье, которая во мне души не чаяла и никогда не скрывала того факта, что я не родная по крови своим родителям и старшей сестре.

Мама с папой решили, что не станут скрывать от меня факт удочерения, что бы избежать того момента, когда какая-нибудь «добрая душа» не просветила «бедняжку» о том, что она не родная.

Благополучно пережив «игру гормонов» в подростковом возрасте и успешно и как-то бескровно подавив подростковый бунт, я продолжала жить в искренне любящей меня и любимой мной семье, пока в семнадцать моих лет к нам не пришли дяденьки в погонах и не сообщили, что родители погибли автокатастрофе, оставив нас с сестрой сиротами.

Сестра, в тот момент, заканчивала финансовый институт, и уже успешно подрабатывала в небольшой фирме старшим бухгалтером, частенько замещая главного.

На небольшом семейном совете было решено, что я буду учиться несмотря ни на что, а Татьяна продолжит работать.

Я выучилась, устроилась на работу, взяла ипотеку и съехала от сестры и ее семьи, в свои шикарные двухкомнатные апартаменты.

Ни о каких замках и их управляющих у нас никогда не заходило и речи. Хотя Таня иногда и шутила о том, что я леди и пора бы начать обучение по управлению замком и поместьем. Под замком и поместьем я всегда подразумевала дачу, на которую и наведывалась 2 раза в году — посадить семена и снять урожай.

Тем временем Нортон снял свой котелок и пальто и отдал их вышедшему нам навстречу мужчине, одетому в ливрею.

— Леди Алиса, не хотите ли снять свою верхнюю одежду? — спросил Нортон.

Я, как во сне, сняла с себя свою зимнюю курточку и передала в руки мужчины в ливрее.

— А теперь, юная леди, я вам предлагаю выпить по чашечке чая и поговорить — сказал Нортон.

Глава 2. Алиса

На улице уже был глубокий вечер, очень сильно похолодало, я не знала где я нахожусь, сотовая связь не работала.

Все как в начале классических фильмов ужасов!

Стараясь не думать и не вспоминать эти самые фильмы, я согласно кивнула головой и пошла следом за Нортоном.

Мы зашли в большую светлую комнату, обставленную дорогой и старинной мебелью. На потолке висела огромная хрустальная люстра, искрящаяся от потока света, исходящего от обыкновенных электрических лампочек — я ожидала свечей. Посреди комнаты стоял огромный обеденный стол, сделанный из массива дерева, вокруг стола были расставлены деревянные стулья, оббитые дорогим гобеленом (в чем-чем, а в тканях я разбираюсь). По стенам висели картины, в основном это были портреты, а в самом конце комнаты практически во всю стену был камин. Настоящий камин! Рядом с камином стояло два больших удобных кресла, а между ними небольшой чайный столик.

В комнате было довольно много мебели, но при этом, комната не выглядела загроможденной, все было в меру и со вкусом.

В камине горели дрова, приятно потрескивая, что создавало чувство уюта в комнате. Пол был каменный и только около кресел лежал красивый ковер.

На столе накрыто на две персоны. Были поданы: легкий овощной салат, запеченная рыба, рис и ароматные булочки с джемом, в качестве десерта, к чаю.

Я была дико голодная и от вида еды у меня заурчал желудок, напоминая, что пора бы и подкрепиться, крайний раз я ела только утром.

Нортон отодвинул стул и жестом пригласил меня присесть. Пока мы рассаживались, я успела рассмотреть мужчину — больше тридцати лет — это точно, возраст «накидывала» легкая седина на висках, спортивного телосложения, высокий. Хотя с моим ростом, как говорила моя сестра: «Метр в кепке, на коньках, в прыжке!» большинство мужчин были высокого роста. Но Нортон был именно высоким!

При других бы обстоятельствах — очень симпатичный мужчина, с которым хотелось бы познакомиться поближе, но сейчас он вызывал во мне только чувство настороженности.

Нортон пододвинул ко мне тарелку с салатом, разлил ароматный чай по фарфоровым чашкам и заговорил:

— Начнем, леди Алисия, наше знакомство заново!

Разрешите вам представиться — барон Эдвард Нортон, к вашим услугам. Сейчас временно являюсь управляющим вашего поместья, леди Алисия. Ваши родители просили позаботиться о замке — моих родителей, но мой отец, в свою очередь, переложил это на меня, в силу семейных обстоятельств.

Мужчина встал и поклонился.

Я осталась сидеть на месте, как будто меня гвоздями к стулу прибили. Я — леди! Мое поместье!!Мои родители?!!!

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: