Вход/Регистрация
Ведьмина лощина
вернуться

Даркмун Наташа

Шрифт:

Скромно присев на край широкого дивана, девушка с интересом рассматривала старые картины. Те шли вверх по стене, утопая в темноте второго этажа. Взгляд Скарлет задержался на одном из портретов, где была изображена молодая дама в роскошном платье. Женщина смотрела гордо и строго со своего холста. Глаза ее были такими пронзительными, что казалось можно почувствовать через них когда-то живую душу, сквозь тонкий слой краски.

Винсент давно скрылся на широкой лестнице и Скарлет спокойно погрузилась в свои мысли, пока тихие шаги не нарушили ее уединение. Молодая служанка, возникшая перед девушкой, неожиданно прервала ее погружение в прошлое своим внезапным появлением. Тесса, едва заметно дернула белый фартук, поправляя и тут же покосилась на второй этаж.

– Я же просила тебя Скарлет… – умоляющим голосом произнесла девушка, – Зачем ты здесь?

Скарлет медленно оторвала взгляд от портрета и тяжело вздохнув, взглянула на служанку, – Тесса, ты же и так знаешь. К чему эти вопросы.

– Если господин Грейвз… – не унималась девушка, но тут же затихла. Громкие шаги, донесшиеся со стороны покоев, заставили ее замереть. Винсент и Гилберт Грейвз спокойно спускались вниз по ступеням уже приметив двух перешептывающихся дам.

– Мисс Мерфи? Признаться я удивлен, – немного озадачено произнес Гилберт, слегка кланяясь незваной гостье. Винсент же молча встал возле окна, попутно подмигнув Тессе.

– Извините за неожиданный визит, но мне срочно нужно было переговорить с вами, – ответила ему Скарлет, вставая со своего места, – Если можно, то наедине.

– Вы ранили меня в самое сердце! – слишком наигранно и драматично воскликнул младший Грейвз и тут же рассмеялся, заметив строгий взгляд своего брата, – Я просто шучу…

Гилберт же ничуть не разделял веселья Винсента и лишь тихо вздохнув указал девушке на лестницу, – Пройдемте за мной. Мисс Олдридж, приготовьте, пожалуйста, чай.

Робко кивнув служанка тут же постаралась удалиться, но все еще кидала беспокойные взгляды на подругу. Заметив это Винсент вновь усмехнулся и направился вслед за ней, пока Гилберт и Скарлет скрылись в тенях второго этажа.

Глава 4. Тайна семьи

Кабинет Эдвина Грейвза занимал немалую часть третьего этажа и граничил с внушительных размеров библиотекой, наполненной атмосферой благородства и изысканности. Массивная деревянная мебель с рельефной резьбой была расставлена по его периметру притягивая взгляды. Позолоченные украшения, мягкие ковры и шелковые занавески создавали впечатление большой роскоши, а висящие на стене старинные часы и различные атрибуты, украшали полки. Замысловатые узоры на потолке и бархатные обивки кресел добавляли кабинету еще больше шарма и уюта. Казалось, Эдвин Грейвз специально так тщательно обставил свое рабочее место, проводя в уединении большую часть своего времени. Здесь царила тишина и умиротворение, а каждая деталь подчеркивала трепетное отношение бывшего хозяина к этому месту.

Гилберт сел за широкий стол, спиной к окну. Его прямая осанка и задумчивость, первое, что так явно бросилось в глаза Скарлет. Мужчина казался бледнее чем при их первой встрече, но вполне себе держал вид, не выдавая никаких признаков усталости или недуга.

– Так о чем Вы хотели поговорить, мисс Мерфи, – начал было Гилберт, указывая девушке на ближайший стул. Его взгляд упал на кипу бумаг лежащих на столе и он тут же сгреб их убирая в верхний ящик.

– Можно просто Скарлет, я же говорила, – все еще с любопытством рассматривая кабинет ответила та. Девушка никогда не была в сердце этого поместья, в котором, скорее всего, и хранились ответы на многие ее вопросы. Но сейчас, когда рядом был старший из братьев, ей с трудом бы удалось приметить хоть что-то важное.

– Наверняка отец не упомянул этого, но это не первый висельник на территории поместья, – наконец-то удостоив мужчину взглядом, произнесла Скарлет. Она внимательно всматривалась в его лицо, стараясь уловить хоть тень удивления.

– Это печально, но полагаю история давняя? Поместью не одна сотня лет, не удивительно что…

– Нет, послушайте… – грубо прервала Гилберта девушка, теряя терпение, – До миссис Пирс, здесь пропало немало женщин. И как вы догадались, почти никого из них не нашли. Об Эдвине Грейвзе ходило много слухов, как и о его отце, деде… прадеде. Конечно же это всего лишь домыслы, но те немногие, кто все же нашлись, вешались именно в саду у вашего дома. Саманта Пирс далеко не первая.

От таких новостей лицо старшего Грейвза вмиг напряглось. Это конечно же объясняло невежество многих жителей, склонных верить в слухи и определенную закономерность, но Гилберт все же не мог этого принять.

– Хотите сказать, жители Лоуда уверены, что моя семья причастна к этим пропажам?

– Я ни в коем случае не хочу обвинять Грейвзов. Просто доношу информацию, которую, скорее всего, вам никто не расскажет. И признаться, сама жажду узнать правду, не поддаваясь всеобщей истерии по поводу вашей семьи, – спокойно ответила Скарлет, уже готовая ко всему. Крики, обвинения, да к чему угодно, но Гилберт был на удивление спокоен. Мужчина молча уставился перед собой, словно переваривая услышанное. Его мать сбежала из дома совсем молодой девушкой, обрекла себя на жалкое существование и брак с их отцом, лишь бы никогда не вернуться в поместье Грейвзов. Все это вызывало слишком много вопросов, которые так давно мучили Гилберта. Он еще долго прибывал в раздумьях, монотонно постукивая длинными пальцами по деревянной поверхности стола, прежде чем снова заговорить.

– Вы не могли бы подробнее рассказать об исчезновениях? Когда они начались, сколько людей пропало, сколько… – на секунду он запнулся, слегка сморщившись словно от боли, но тут же взял себя в руки, – Сколько вернулось?

– Все началось еще до основания Лоуда. В 1666 году, когда это место только облюбовали и начали обживать. Ваш предок Исаак Грейвз первым решил добывать древесину в здешних лесах и это принесло процветание не только вашей семье, но и всему поселению. Только вот…

– Все было не так гладко, полагаю, – Гилберт облокотился на заднюю спинку стула, слегка прикрывая глаза. Дверь протяжно скрипнула и молодая служанка легонько поклонившись вошла в кабинет, неся с собой широкий поднос. Она бегло расставила чашки и тарелки с угощениями, кидая многозначительные взгляды в сторону Скарлет, но та словно не замечала этого. Или только делала вид…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: