Шрифт:
Сражение закончилось победой шмелей. Победители набросились на мёд и принялись с такой жадностью пожирать его, что у многих разболелись животы. Когда господину Шмелю принесли на серебряном блюде ключи от улья, он разразился отвратительным злобным хохотом и, схватив Грибуля за шиворот, закричал ему прямо в ухо:
– Ну что же ты стоишь, трусишка! Хватай что можешь, ведь это ради тебя я устроил побоище, теперь ты знаешь, как в этом мире добывается богатство! Хватай, ешь, грабь! Ну, давай же!
И он втолкнул потрясённого Грибуля в разрушенный улей. Грибуль начал отбиваться, рванулся прочь из дупла и упал вниз. Он рухнул в огромный муравейник, столицу муравьиного царства, жители которого тоже не прочь были поживиться за счёт побеждённых и тащили из разграбленного улья всё, что могли. Они сначала не поняли, что это такое свалилось на крыши их домов, но раздумывать долго не стали. Грибуля тотчас же принялись кусать и рвать на части. Он закричал от боли и - проснулся!
Открыв глаза, он увидел самую обыкновенную картину: дуб закрылся, муравьи исчезли, пчёлы перепархивали с цветка на цветок. несколько шмелей пили из листьев капельки росы.
Господин Шмель, спокойный как обычно, смотрел на Грибуля и посмеивался:
– Ну и соня! Так-то ты слушаешь свой первый урок! Я рассказываю, а он, видите ли, изволит спать!
– Извините, пожалуйста, - пробормотал Грибуль, всё ещё насмерть перепуганный.
– Я сполна наказан за своё невнимание, потому что сон мне приснился чудовищный!
– Ну, полно, полно, - возразил господин Шмель, - ты уже взрослый, пора привыкать ко всему. Но на чём же мы с тобой остановились?
– Право, сударь, я уже не помню. Кажется, вы советовали хватать, грабить или что-то в этом роде.
– Да, да, - подхватил господин Шмель, - я как раз объяснял тебе законы жизни насекомых. Так вот, пчёлы день-деньской трудятся, делают бесконечные запасы. Они очень искусны, трудолюбивы, богаты и скупы. А шмели работать не любят. Зато у них есть другой талант, ничуть не хуже пчелиного: они умеют брать! Муравьи тоже не дураки, они наполняют свои кладовые тем, что им удаётся награбить во время чужих войн. Итак, ты видишь, что в этом мире можно быть либо грабителем, либо ограбленным. Выбирай, что тебе больше по вкусу: быть трудолюбивым и глупым, как пчёлы, алчным и мелочным, как муравьи, или дерзким и беспощадным, как шмели? По-моему, самое надёжное - это смотреть, как другие работают, а потом брать. Брать, брать, мой мальчик! Силой или ловкостью. Это единственный способ быть всегда счастливым. Ведь бережливые труженики на свете не переводятся, и всегда есть возможность поживиться за их счёт. Теперь ты должен решить: если ты захочешь стать шмелём, то я сделаю тебя волшебником, как и я сам.
– А когда я стану волшебником, что со мной будет дальше?
– Ты научишься брать, - ответил господин Шмель.
– А что нужно сделать, чтобы стать волшебником?
– Нужно дать клятву, что ты навсегда забудешь о жалости, и о том странном и редком свойстве человеческого характера, которое называют честностью.
– Неужели все волшебники дают такую клятву?
– спросил Грибуль.
– Нет, не всё. Есть и такие, которые дают клятву любить и защищать всё живое. Но это просто глупцы, которые из тщеславия принимают имя добрых духов и не имеют никакой власти на земле. Они живут в цветах, в ручьях, в скалах, а чаще всего в пустынях. Люди не повинуются им и даже не подозревают об их существовании. Это жалкие болтуны, которые питаются только воздухом и росой, и головы их также пусты, как и желудки.
– Что ж, сударь, - ответил Грибуль, - вам, видно, не удалось сделать меня умным, потому что добрые духи нравятся мне гораздо больше, чем вы. Я вовсе не хочу учиться грабить. Благодарю вас за то добро, которое вы мне сделали, и желаю вам всего наилучшего! Отпустите меня теперь к моим родителям.
– Ты действительно самый настоящий простофиля!
– воскликнул господин Шмель.
– Всё ты делаешь наоборот! Тебе привалило такое счастье, а ты отказываешься! Так знай же, что твои родители просто шмели, забывшие о своём происхождении. Но они сохранили все замашки и обычаи этой породы. Всю жизнь они били тебя за то, что ты не умел воровать, а теперь они просто убьют тебя за то, что ты ничему у меня не научился.
– Что ж, - ответил Грибуль с горечью, - тогда я отправлюсь в те пустыни, где, по вашим словам, обитают добрые духи.
– Ну уж нет, друг мой, никуда ты отсюда не отправишься!
– взревел господин Шмель, выкатив свои горящие глазищи.
– У меня есть свои причины, чтобы не отпускать тебя. И раз ты не желаешь мне повиноваться, я сейчас так тебя искусаю, что ты умрёшь!
С этими словами его покровитель принял облик огромного шмеля и, взмахнув крыльями, бросился на мальчика.
Грибуль пустился бежать со всех ног, но шмель не отставал. Какое-то время мальчику удавалось отгонять его шляпой, но вдруг шмель на глазах начал раздуваться и расти. Через минуту он сделался больше шляпы, больше самого Грибуля и уже готов был вонзить своё ядовитое жало ему в сердце, как вдруг Грибуль воскликнул:
– Спасите меня, добрые духи!
В ту же секунду из прибрежных трав выпорхнула красивая стрекоза с голубыми крылышками. Подлетев к Грибулю, она проговорила человеческим голосом:
– Следуй за мной и ничего не бойся!
Стрекоза полетела вперёд. И в это мгновение хлынул ужасный ливень. Стена воды заслонила Грибуля от его преследователя.
– Прыгай в ручей! Скорее!
– приказала стрекоза.
Грибуль, который не умел плавать и боялся воды, на мгновение застыл у берега: от дождя знакомый ручеёк превратился в бурную реку.