Шрифт:
Глава 6
Бертрам упал в воду, и течение понесло его.
– Не сегодня, приятель! – услышал поверженный сыщик сквозь спутанное сознание и почувствовал, что его тянут из воды, а потом несут по воздуху.
Вскоре он ощутил мягкую поверхность травяного покрова и приоткрыл левый глаз. Мутная картинка не позволяла ворону разобрать, кто перед ним, затем взгляд прояснился.
– Раймонд… – произнёс Бертрам слабым голосом.
– Молчи, ворон! Дай-ка я осмотрю тебя. Так… Две дробинки в крыле и одна в груди – легко отделался. Потерпи, я буду их вытаскивать.
У филинов клюв крючком. Раймонд принялся выковыривать дробинки сначала из груди, потом из крыла. Бертрам чувствовал боль, но терпел, как и подобает настоящему ворону.
– Всё?!
– Я закончил, тебе следует поспать.
– Надо сказать Рэббит-Джону, что я жив!
– Ты с ума сошёл! Двуногие с ружьями закрыли путь!
– Кролик будет переживать!
– Я постараюсь сообщить ему в ближайшее время. Когда твой друг узнает, что с тобой всё в порядке, он обрадуется. Найду, где тебя спрятать, и полечу к Рэббит-Джону.
– Мне нужно к Эмилю!..
– Забудь! Сначала надо вылечиться, а потом двигаться дальше!
– Как ты прошёл сквозь портал?..
Раймонд засмеялся.
– Великий сыщик забыл, что совы летают бесшумно, а в темноте видят не хуже, чем вы днём. Я подал сигнал астронавтам, а потом прошмыгнул мимо медведей-хранителей, они ухом не повели.
– Если Совет Зверей узнает…
– У меня уважительная причина – я спасал тебя. А теперь скажи: мы команда!
– Отвяжись…
– Нет, говори: «мы команда», я не отстану от тебя!
– Ладно, мы команда.
– Вот и хорошо.
– Ты куда меня перенёс?
– На другой берег реки, а теперь спи.
Когда Бертрам проснулся, он попытался пошевелить опухшим крылом, но боль не давала.
– Не ворочается…
– Дробь в мягких тканях не шутка. Хорошо, что кость цела, тебе повезло. Можно сказать – родился в рубашке. Хотя какая у воронов рубашка.
– Ты встретился с Рэббит-Джоном?
– Не смог. Тебя пока нельзя оставлять одного. Есть хочешь?
– Я бы не отказался.
– Мышку скушаешь?
– Вкусную?
– Рыжую!
Вкусняшка томилась у Раймонда в зобе, он поймал её и ждал пробуждения Бертрама.
– Рыжий Полоскун… – произнёс ворон.
– Что? – не понял Раймонд.
– Помнишь енота?
– Конечно!
– Когда Рыжий Полоскун попал в мир людей, он как раз оказался в этом месте и питался полёвками.
Бертрам покряхтел и встал на лапы.
– Что ты делаешь! – ужаснулся Раймонд.
– У меня болит в груди и в крыле, но стоять могу. Слушай, как нам добраться до Эмиля? У нас нет времени дожидаться, пока я поправлюсь.
– Я полечу, а ты должен выздоравливать! Где он живёт? Называй адрес.
– Гейнештрассе, 1148. Комната Эмиля – с обратной стороны дома на первом этаже. Спроси у него, где сейчас Рудольф и Глютон.
– Сначала я накормлю тебя досыта.
– Плохо то, что астронавты приземлятся, а тебя нет на месте.
– Я помогу тебе и вернусь. Не думаю, что звездолёт долетит до нас за пару дней – два месяца, не раньше. Лучше приляг, я принесу ещё мышку.
Раймонд прислушался и уловил писк. Голова развернулась на сто восемьдесят градусов, и филин полетел на звук.
Два рыжих грызуна с чёрными полосками на спинках и белыми животами беспокойно гонялись по кругу. Они наталкивались друг на друга, разбегались, вставали на задние лапки и пищали.
Раймонд не обратил внимания на то, что мыши сидят в садке, а ещё он не заметил натянутую сетку. Пернатый астроном зацепился за неё и завяз. Филин начал вырываться, но вместо этого запутывался ещё больше. В конце концов сеть обвила его с лап до головы, и Раймонд упал на землю.
Не дождавшись друга, Бертрам начал беспокоиться. Он вглядывался в ту сторону, куда умчался Раймонд, и внезапно услышал голоса двуногих.
Показался взрослый мужчина в костюме защитного цвета и резиновых сапогах, он носил короткую стрижку, над глазами торчали густые растрёпанные брови, человек почёсывал курносый нос и хмурился.
Старшего сопровождал подросток. Ветерок шевелил длинные русые волосы, трепал чёлку и выставлял напоказ серые улыбчивые глаза. Мальчик зевал, прикрывая чумазой ладошкой ряд неровных зубов.
– Проверим наши ловушки, Николас, посмотрим, кто попался.
Ворон сидел в кустах и боялся высунуться. Охотники прошли мимо Бертрама, а когда люди отошли на приличное расстояние, он вылез и поковылял следом, волоча раненое крыло по земле.