Шрифт:
Глава 18
21 ноября 2023 года
Дермод впереди всех пересек зал, но, дойдя до выхода, остановился.
– Мистер Сальдана, можно задать вам один вопрос?
– Конечно.
– Вы приказали следовать за нами каким-нибудь другим машинам, чтобы прикрыть нас сзади?
– Нет. Я решил, что в этом нет необходимости. – Мексиканец нахмурился. – А почему вы спрашиваете? Вы видели сзади машину?
– По-моему, некоторое время за нами шла одна, но свернула, когда мы пересекли улицу Индепенденсия.
– Ее могла сменить другая машина?
– Это всегда возможно.
Теперь уже никто не улыбался. Брайан обвел глазами их напряженные лица. Сам он держал руки в карманах, крепко сжимая в каждой из них по ГБП.
– Что-нибудь неладно? – спросил он.
– Как будто ничего. По крайней мере мы на это надеемся, – ответил Даниэль и быстро отдал своему спутнику какую-то команду по-испански. Тот боком протиснулся в дверь и закрыл ее за собой.
– Вы хотите позвать на помощь? – спросил Бен. Даниэль отрицательно мотнул головой.
– Здешняя полиция привыкла иметь дело только с туристами. Я могу вызвать подготовленных людей, но они прибудут не очень скоро. Если там кто-то есть, а мы будем ждать подкреплений, – они могут ждать того же. Мы должны доставить вас на границу в Сан-Исидро, верно?
– Такой был план.
– Тогда предлагаю сделать это, и поскорее. Ваш безымянный друг пусть едет с вами во второй машине, а поведете ее вы. Мы с моим помощником поедем впереди. Что вы на это скажете?
– Поехали, – сказал Дермод. – Только вторую машину поведу я: Тихуану я хорошо знаю. Если что-то случится, останавливаться и ждать вас не будем.
Даниэль улыбнулся во весь рот:
– Конечно, ведь мы с вами профессионалы.
Наружная дверь чуть приоткрылась. Брайан испуганно заморгал, заметив, что у всех троих в руках появились внушительного размера пистолеты. И направлены они были на дверь. Снаружи кто-то торопливо прошептал несколько слов по-испански, и Даниэль сунул пистолет за пояс.
– Venga. [7] И расскажи нам по-английски, что ты видел.
– На улице никого в обоих направлениях.
– Выходим быстро, – сказал Даниэль. – Там, может быть, что-нибудь есть, а может быть, и нет. Рисковать не будем – действуем так, как будто что-то есть. Всю дорогу держитесь в тридцати метрах за мной. Не ближе и не дальше. Все стекла пуленепробиваемые. Если надо будет стрелять, опустите их. Пошли.
7
Иди сюда (исп).
Теперь слева от Брайана сидел Бен. Как только дверцы захлопнулись, Рей вынул свой револьвер с толстым стволом и положил его на колени. Дермод завел мотор, подал назад и развернулся к выезду, оставаясь позади первой машины. Та рванулась вперед, они промчались по дорожке и вылетели на улицу.
Брайан смотрел на переднюю машину, когда ее внезапно бросило в сторону, и на заднем стекле ее появились какие-то белые точки.
– Ложись! – крикнул Рей, больно схватив Брайана за плечо и швырнув его на пол. Их машину тоже бросило в сторону, завизжали шины, и они, набирая скорость, свернули за угол. Дважды раздался какой-то треск, и что-то ударилось в сиденье позади него. Тут же загрохотали выстрелы – кто-то палил наружу через окно, опустив стекло. Машина круто повернула в другую сторону, и Дермод крикнул через плечо:
– Там сзади никого не задело?
Рей быстро оглядел остальных.
– У нас все в порядке. Что там с другой машиной?
– Врезалась в фонарный столб. Ты в кого-нибудь попал?
– Кажется, нет. Мне надо было только, чтобы он не особенно поднимал голову. Там кто-то высунулся из окна. Стрелял из винтовки. С большой выходной скоростью – из такой винтовки прострелить это стекло ничего не стоит.
Он показал на заднее стекло машины, в котором появилось аккуратное, словно просверленное, отверстие. Брайан в ужасе смотрел, как Рей сунул палец в дыру, зиявшую в сиденье. Как раз там, где только что сидел он.
На бешеной скорости они еще раз повернули за угол и помчались по бульвару.
– Хвостов не видно? – крикнул Дермод.
– Нет. Наверное, у них только-только хватило времени, чтобы устроить эту засаду. Весь расчет был на нее. И они не так уж сильно просчитались.
– Тогда немедленно меняем маршрут, – сказал Дермод, резко затормозив, свернув в переулок и продолжая словно наугад петлять по улицам тихого пригорода.
– Простите, что толкнул вас, Брайан, – сами видите.
Рей снова сунул револьвер в кобуру и помог Брайану сесть.
– Значит, была утечка, – спокойно, но зло сказал Беникоф. – Нас ждали и ехали за нами от самой пристани.
– Должно быть, так, – согласился Рей. – Сколько людей знает о плане нашего возвращения?
– Я сам. Вы двое. И два человека из ФБР, которые будут встречать нас на границе.
– Думаю, должно обойтись. Долго еще, Дермод?
– Пять минут. Не думаю, чтобы Сальдане удалось выкрутиться. В нас стреляли не меньше чем двое.
– Я видел только одного.
– Один – в пассажира на заднем сиденье, другой – в водителя. У меня тут тоже есть симпатичная маленькая дырочка. И он попал бы, если бы я не крутанул руль, когда увидел, что переднюю машину накрыли. Хороший человек был этот Даниэль Сальдана.