Шрифт:
Лайнус качает головой.
— Молочные коктейли оставим до той поры, когда она согласится на свидание. — Он встает со стула и протягивает руку. — Но я не откажусь от «дай пять».
Не так хорошо, как молочный коктейль, но я все равно поднимаю руку и бью своей ладонью по его, отчего в кабинете раздается хлопок. Боже, это было приятно.
***
Джулия: Ты прислал мне букет из ручек?
Брэм: Не просто ручек. А тех САМЫХ ручек.
Джулия: Не могу поверить, что ты вспомнил.
Брэм: Мужчине не забыть, как ему чуть не отбили яйца из-за ручки.
Джулия: Я серьезно отношусь к своим письменным принадлежностям.
Брэм: Я в курсе. Надеюсь, что между нами все в порядке после произошедшего.
Джулия: Всё в порядке, Брэм.
Брэм: И мы больше, чем просто знакомые, верно? Думаю, что сейчас с уверенностью могу назвать тебя другом, Джулс.
Джулия: Да, мы друзья.
Брэм: Да, блядь, так и есть. И как твой друг, я хочу знать, как ты справляешься со своим воздержанием?
Джулия: Ты не собираешься прекращать?
Брэм: Ты знаешь, какую боль это причиняет мне? Скажи своему другу, планируешь ли ты ходить на свидания в ближайшее время? Есть ли у тебя на примете парни?
Джулия: У меня перерыв.
Брэм: Можно и так сказать, мисс Два Года.
Джулия: Ты пытаешься меня разозлить? Если да, то у тебя отлично получается.
Брэм: Я пытаюсь понять, стоит ли говорить твоему брату, что на горизонте появился еще один парень, которого нам следует тщательно допросить.
Джулия: Поверь, если бы был парень, с которым бы я собиралась встречаться, ты и Рэт были бы ПОСЛЕДНИМИ, кому бы я рассказала об этом.
Брэм: Что? Почему?
Джулия: Потому что у вас двоих всегда слишком много мнений. Думаю, это проклятье. Следующие отношения, в которые я вступлю, буду держать подальше от Рэта и тебя так долго, как только смогу.
Брэм: Сурово, Джулс, очень сурово. И вот я бросаю свою личную жизнь на милость твоих гениальных рук.
Джулия: Это был твой выбор, а мой выбор — держать все в тайне.
Брэм: Ах, я как-нибудь все выясню. А пока наслаждайтесь ручками. Увидимся в пятницу.
Джулия: Увидимся в пятницу и еще раз спасибо. Возможно, я слишком лучезарно улыбнулась, когда увидела вазу.
Брэм: Это именно то, что мне приятно слышать, потому что твоя улыбка великолепна.
Глава 9
Брэм
Выпускной курс Йельского университета.
— Чем собираешься заняться? — спрашивает Роарк, впервые с тех пор, как мы познакомились, он выглядит так, словно у него похмелье.
— Хочу купить кофе в киоске, а затем отправлюсь в библиотеку. — Окидываю его беглым взглядом. — А ты собираешься заползти обратно в мусорный контейнер, в котором спал прошлой ночью?
Роарк трет глаз ладонью.
— Господи, чувак. Кажется, прошлой ночью я выкурил слишком много травки.