Шрифт:
Я закупил провианта и патронов, запасся, значить, всем необходимым из расчёта, что пробуду в пустыне не меньше недели, и мы тронулись в путь, я на своём верном Мохнатике, а индейцы на мулах. Барбара всё махала мне вслед рукой, а я оглядывался и посматривал на её большой живот. И думал, что неплохо бы вернуться до того, как она родит. Благо, что о родах я уже позаботился и заплатил местному докторишке его месячный заработок, чтобы он всё сделал в лучшем виде, а иначе я ведь мог его и наказать. Он о моих каменных кулаках хорошо был прослышан, так что клялся, что всё пройдёт в лучшем виде.
Как только наш убогий городок скрылся за холмами, поросшими колючкой, я сразу же посерьёзнел и велел своим индейцам не развешивать уши, а держать их востро и следить по сторонам. Мы решили, что перво-наперво нам нужно дойти до стоянки племени северных пайютов, из которых они, якобы, и происходили. Для меня всегда все индейцы были на одно лицо, особенно в европейской одежде, так что разбираться в их истинном происхождении не стал, а доверился. Впрочем, поначалу они сделали всё в лучшем виде, не обманули.
Два дня ушло у нас на молниеносный переход до первой стоянки индейцев, которые, как уверяли мои следопыты, могли нам рассказать, куда отправилась банда Пинеды.
Всю дорогу я продумывал, как же подступиться к негодяям. Банду он себе подобрал крепкую и ладную. Все сплошь испытанные и опытные разбойники с большими списками грехов и преступлений. Взять того же Хосе Кабреру, его правую руку, который, как поговаривают, когда-то был уважаемым смотрителем на серебряных рудниках, да был вынужден скрыться после того, как в приступе ярости убил и замучил свыше двадцати индейцев, работающих на приисках. И если судьба индейцев никого особо не волновала, то кража семи килограммов серебра его начальству не понравилась. Он сбежал, его объявили в розыск, но безуспешно. Он долго и упорно уничтожал индейцев, пока не столкнулся с Пинедой, который мигом прибрал его к рукам и направил его прыть в нужное русло.
Ещё на Пинеду трудились Ортис и Соррилья. Эти молодчики всегда вызывали у меня настоящее бешенство, потому что когда-то были такими же мелкими незадачливыми «ловцами счастья», как и я, а потом их пути пересеклись с Пинедой. Уж не знаю, угрожал ли он им или посулил чего, история о том умалчивает, но три года назад они переметнулись на его сторону и стали постоянными и верными участниками банды. Оба были неграмотными (хотя деньги считали отменно), злыми и жестокими. Их руками-то все убийства и происходили. Любили они покутить, пострелять в индейцев и мексиканцев, полапать баб и поесть от пуза, но начальника своего слушались беспрекословно. Настоящие верные псы.
Лукаш Португалец, по слухам, появился в наших краях через Мексику, а туда попал из Бразилии, где влачил жалкое существование в Рио, брался там за разную работу, то подворовывал, то подрабатывал. А потом слухи о золоте и серебре южных штатов разнеслись по всему миру и волна «золотой лихорадки» захватила его и выбросила в наших пустынных краях. Спину свою в рудниках он недолго ломал, сразу понял, что таким путём скорее заработаешь билет на тот свет, чем богатство. Тогда он придумал посредничать. Его поразительный дар барыги проявился в полной мере. Он придумывал какие-то хитроумные схемы, всё время что-то покупал и что-то продавал. Диву даёшься, как он обманывал детские дома и больницы, обсчитывал торговцев, подставлял добытчиков. Очень быстро прознал все нужные знакомства и приобрёл связи. А как-то раз Энрике Пинеда его самого и грабанул. Тут-то парень и смекнул, что на службе у умного и дерзкого разбойника он заработает в сотни раз больше, чем от своей утомительной возни с провиантом и оружием. С тех пор он был при испанце кассиром, банкиром, снабженцем, мастерски управляя добычей и сбывая награбленное.
Что до Энрике Пинеды, то он являлся самым настоящим испанским «идальго». Кто это такой? Ну, как бы вам объяснить… Это дворянин такой, аристократ, которого нельзя было ни за что лишить этого дворянства, что бы он ни делал. Поговаривали, что ему до смерти надоело влачить жалкое безденежное существование в своей Испании. Благородство происхождения и кровная близость к королю никак не отражались на его благосостоянии. Его фамильный замок разрушался, денег не хватало даже на новую одежду, крестьяне сначала осмелели, а потом и обнаглели, разбредясь по окрестностям и не желая работать на него. Молодому красавцу, обладавшему, к тому же, отменным и острым умом, такая жизнь была невмоготу. Поэтому он проклял короля Испании, бросил свои опостылевшие фамильные развалины и отправился в Новый Свет за славой и богатством. Его отличное образование и недюжинный ум помогали ему всегда находить выход из любого положения и неизменно выходить победителем. Недолго помыкавшись в Мексике, он перебрался в наши края и стал заниматься грабежами и убийствами по заказу. Эх, его бы таланты да на благо пустить. Вечно наши власти не замечают одарённых людей и сами толкают их на путь преступлений.
Конец ознакомительного фрагмента.