Вход/Регистрация
Дождь в пустыне
вернуться

Лоуэлл Элизабет

Шрифт:

— Куда ты убрала масло, которым растирала меня? — спросил он.

Холли не сразу поняла, что он обращается к ней.

— Что? — переспросила она, заставив себя отвлечься от блестящих струек воды, стекавших по его плоскому животу. Но тут же снова завороженно уставилась на темную полоску волос, сбегавшую вниз от пупка.

— Масло, — спокойно повторил Линк.

— Масло? Гм…

Холли рассеянно скользнула по комнате взглядом, отбрасывая мысли о Линке.

— Мне кажется, ты перегрелась, — сказал он.

— Что?

— Твой мозг все-таки превратился в бобовую подливку.

Холли слабо улыбнулась, радуясь веселому тону его голоса.

— Вон, — сказала она, наконец заметив янтарный пузырек.

Взяв бутылочку с маслом, Линк направился к кровати. Когда он оглянулся, она по-прежнему стояла на пороге ванной.

Он ждал, молча глядя на нее.

Девушка медленно пошла к нему.

— Я рад, что ты еще держишься на ногах, — произнес он. — Но надо обязательно растереть тебя, иначе к утру кожа станет шершавой.

Она опустила глаза, сосредоточившись на пальцах своих босых ног, выглядывавших из-под полотенца.

— А как же ты? — тихо произнесла она.

На его лице не появилось и тени удивления. Он быстро отвернулся, прежде чем она снова взглянула на него. Без единого слова протянул ей пузырек с маслом и лег лицом вниз на кровать.

* * *

— Я готов, — будничным тоном произнес он. Холли налила немного масла на ладонь, согрела его и, так и не присев на кровать, молча стала растирать плечи и спину Линка. Она изо всех сил старалась не замечать перекатывавшихся под гладкой кожей мускулов, не чувствовать дрожь, охватывающую ее ладони от прикосновения к его телу.

Дойдя до края полотенца, скрывавшего его бедра, она остановилась.

Линк прикусил губу, чтобы не сорваться и не попросить — не умолять ее продолжить.

«Счастье, что она вообще захотела прикоснуться ко мне, — с горечью подумал он. — А я еще что-то требую».

Он захотел подняться.

— Лежи, — сказала она. — Я еще не закончила.

Он молча подчинился.

Холли встала в ногах кровати и начала натирать маслом его икры, постепенно продвигаясь вверх по ногам. Она делала это быстро, еле сдерживая чувственное удовольствие.

Чем дальше продвигались ее руки, тем труднее становилось справиться с собой. Дойдя до ямочек под коленями, она остановилась.

Линк перевернулся на бок.

— Спасибо, — спокойно сказал он. — Дальше я справлюсь сам.

Зачарованная блеском масла, она наблюдала сквозь полуопущенные ресницы за тем, как он растирает его по бедрам.

— Теперь твоя очередь, — закончив, произнес Линк.

Он выжидающе посмотрел ей в глаза. Что она предпримет: откажет или доверится ему? Снова.

Холли прочла в его глазах благодушие и искреннее раскаяние. Его голос звучал мягко и спокойно. Поза свидетельствовала о том, что он заранее согласен на все, какое бы решение она ни приняла.

Линк опустил глаза — он никак не хотел принуждать ее. С преувеличенной тщательностью он налил на ладони масло и, медленно растирая его, ждал ее решения.

Холли молча подошла к кровати и легла на живот. Пушистое полотенце окутывало ее всю, за исключением плеч, рук и ступней.

Линк не предпринял никаких попыток снять полотенце. Он медленно стал наносить масло, массировать ее руки до самых кончиков пальцев и обратно, стараясь делать это бесстрастно, по-дружески, а не как любовник.

Он повторил массаж рук несколько раз, прежде чем почувствовал, что она немного расслабилась. Лишь тогда он присел рядом. Когда Холли подвинулась, освобождая ему место, он облегченно вздохнул и немного приспустил полотенце на ее лопатках.

Девушка снова напряглась.

— Напомни, чтобы завтра я показал тебе жеребенка Танцовщицы. Она такая красавица, — сказал он, деловито размазывая масло по ее спине.

Его слова успокоили Холли, и она снова расслабилась.

— Ночной Танцор похож на языческого бога, — приглушенным голосом произнесла она.

— Когда же ты его видела?

— Мы с Бет как раз вышли из дома, когда ты вывел его на демонстрационную площадку. Сначала я подумала, что ты решил продать его.

Линк рассмеялся:

— Моего лучшего племенного жеребца? Такого не может быть.

— То же самое сказала и Бет.

С тихим вздохом Холли окончательно успокоилась, умиротворенная нейтральной темой разговора и тем, что Линк не пытается прикоснуться к ней ниже талии.

Линк тоже беззвучно вздохнул. По счастью, она не замечала его возбуждения, становившегося все более нестерпимым при каждом прикосновении к ее коже.

Он не хотел пугать ее. Если бы она почувствовала, как он возбужден, то убежала бы от него, а этого он боялся больше всего. Глядя на нее, он не верил, что она и есть та самая экзотическая соблазнительница по имени Шаннон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: