Шрифт:
– И?
– И ты неплохо справляешься со своими обязанностями.
– Тогда почему мы спим вместе?
– Мы не спим вместе.
– Спим. Если ты думаешь, что я буду ворочаться без сна на катере, зная, что к тебе в любой момент может залезть какой-нибудь смазливый мафиози, те ошибаешься.
– Мы не спим вместе.
– Будешь ты спать или нет – это твоя проблема. Но я позабочусь о том, чтобы в твоей постели не было другого мужчины, кроме меня.
– Нет.
– Ну что ж, будь по-твоему.
В первую минуту Онор подумала, что ослышалась. Она уже хотела попросить Джейка повторить сказанное, но тут он вновь заговорил:
– Я куплю тебе билет на Таити и найму ребят покрепче в качестве твоих носильщиков и телохранителей.
– Я никуда не еду.
– Нет, едешь. Впрочем, выбирай: либо соглашаешься пустить меня к себе, либо Таити. Третьего не дано, мисс Донован.
– Ты не можешь силой заставить меня…
– Я все могу. В том числе и вывести тебя из игры, – перебил Джейк. – Мне это ничего не стоит. А если не веришь, давай проверим. И тогда ты будешь черпать новости о Кайле только из газет.
На этот раз Онор заглянула-таки ему в глаза. Во взгляде его не было и тени наглости и высокомерия. Только холодная ярость, каковой она сама была сейчас преисполнена. «Можно подумать, это его предали, а не меня», – промелькнуло в голове.
– Я не понимаю, чего ты-то злишься! – воскликнула она. – Ведь не я же тобой попользовалась, а ты мной!
– Ну хватит, Онор, – устало отмахнулся Джейк. – Все мое преступление состоит лишь в том, что я показал тебе, каким приятным может быть секс. – Голос его стал мягче. – Не говори глупостей. Мне с тобой тоже было хорошо, и я даже думал… В чем моя вина? Я должен был тоже признаться тебе в любви?
– По крайней мере в постели ты еще не лгал.
– Это верно. А теперь делай выбор: или ты согласишься сыграть предложенную роль, или выходишь из игры.
– Это не игра. Речь идет о жизни Кайла.
– Теперь речь идет также о моей жизни. Правда, ты позабыла предупредить меня об этом, когда нанимала в качестве инструктора по рыбной ловле.
– Но я же тогда не знала!
– Не хотела знать. И вообще, Онор, ты продолжаешь жить в придуманном мире, где деньги ничего не стоят. Действительность же такова, что тебя могут пришить за пять центов. Я уж молчу про миллион долларов.
– Ты все знал еще до того, как я тебя наняла. Я все равно не сказала бы тебе ничего нового.
– Я не предполагал, что мне придется участвовать в увлекательной международной погоне за Янтарной комнатой.
– Не предполагал? А кто засунул в ту партию янтаря панель из этой комнаты?
Джейк прищурился.
– Это тебе Арчер напел?
– Он только сказал, что панель была. И положить ее туда мог только ты или Кайл.
– А Кайл, поскольку он Донован, сразу отметается, не так ли? – усмехнулся Джейк. – Остаюсь я, круглый болван, который возомнил себе, что Кайл мне друг.
– Он был твоим другом! Ты ему нравился!
Джейк внимательно взглянул на Онор и увидел боль и ярость в ее глазах. И любовь. Она до гробовой доски будет верить в непогрешимость своего брата.
– Значит, нравился? Слава Богу, что он хоть не любил меня. Я точно бы не пережил этого чувства. – Он вдруг убрал руку. – Итак, твое слово, Онор. Да или нет? Выбирай. Между прочим, мне выбора никто не предоставлял.
Она уловила проскользнувшую в его голосе боль и обиду. «Он так же несчастен, как и я. Впрочем, плевать», – подумала она и тут же поймала себя на том, что слукавила.
– Да, – прошептала она.
Джейк вышел из машины, достал с заднего сиденья кейс и запер дверцу. Не глядя в ее сторону, он направился ко входу в «Пьяный бочонок».
Онор нагнала его почти на самом пороге. Открыв дверь, он завел ее в накуренный зал. Мельком окинув его, она поняла, что, во-первых, это скорее бар, чем ресторан, и, во-вторых, последний раз здесь убирались, когда она, наверное, была еще грудным ребенком. За барной стойкой сидело несколько завсегдатаев, пивших пиво. Они оглянулись на вошедших и смерили Онор внимательными взглядами сверху вниз. А потом снизу вверх.
Джейк легонько подтолкнул ее сзади. Она вздрогнула, ощутив это прикосновение. Впрочем, тут же поняла, что волноваться нечего. Как бы нежно он к ней ни притрагивался, Онор знала, что для него это ничего не значит.
«Ты должна прикинуться моей девушкой, которая души во мне не чает. Я тоже покривляюсь».
Навстречу к ним из глубины зала вышел высокий, атлетически сложенный блондин с широкими скулами и большим ртом. Он ловко обогнул несколько столиков, не обращая внимания на угрюмые взгляды, которыми его провожали завсегдатаи заведения, недовольные тем, что объявился чужак. Одет он был дорого и неофициально, ни по костюму, ни по внешности невозможно было определить его национальность. Широко улыбнувшись, он протянул руку Джейку так, как будто встречал у себя дома старого друга, заглянувшего на чашку чая.