Шрифт:
От моего удара плиты, что были впереди меня, словно взорвались разрушаемые вырывающимися из земли каменистыми кольями, что становились заслоном перед бегущей на нас огромной оравой монстров.
Самый прыткий сатир, что в прыжке прорвался через каменные колья, сразу же нарвался на моё оружие, лезвие которого прямо в его полёте рассекло его грудь, и бездыханно рухнул на раскуроченные каменные плиты.
В метре же от меня пролетел шар молний и сбил в таком же прыжке дриаду, которую от встречи с молнией снесло за колья, я же поразил ещё одного сатира, а к заграждению подлетел следующий искрящийся шар молний.
Отпрыгнув на метр назад, я во всей красе увидел как магическое заклинание, искрясь, распалось на десятки молний, поражая всех врагов за приделами моей баррикады.
За одну такую атаку, что окатила меня волной наэлектризованного воздуха, большая часть монстров была уничтожена.
Воздух же вокруг меня был настолько наэлектризован, что я ощущал его кожей, но что было более странной, я в данный момент отчётливо чувствовал элемент молнии внутри себя.
И тут, словно из ниоткуда появился воин леса, что слегка пригибаясь к земле, уже держал готовый к удару меч, устремляясь к Елизавете.
Видя это будто в замедленном кадре, я сорвался с места.
Лиза так же заметила огромного сатира в нескольких метрах от себя и перед ней тут же появилась искрящая решетка, сотканная из молний в которую и ударил мечом монстр.
Преграда, созданная из электричества, в момент удара пошла огромным количеством искр, а сатир выпустив клинок из ладони по которому устремилась молнии, резко остановился, выхватывая топор.
В этот момент я обрушился на огромного сатира градом ударов, которые воин леса отбивал топором, однако при этом получал, пусть и не существенные, но ранения.
Оттеснив врага на несколько метров, что отступал под моими не прекращающимися выпадами оружия, я хотел было нанести удар и применить элемент земли, как плиты под ногами задрожали.
Отпрыгнув назад, я увидел молнию, что пронеслась к воину леса, и вырывающиеся из-под плит стебли лозы.
— Здесь босс! — Вскрикнул я, и увидел, как перед Лизой, кольцом вырывались точно такие же растительные канаты, на которых были шипы.
Тело среагировало на это быстрее мысли, и я за доли секунд был рядом с Елизаветой, выталкивая её из окружения, готовых схватить девушку лоз.
Лиза, вытолкнутая мной из природной ловушки не устояв на ногах, покатилась по поросшим травой плитам, а меня окрутили растения, впиваясь в кожу шипами.
Атака же Елизаветы в главного сатира угодила в канаты растений, что должны были схватить меня и, пробив их, влетела в плечо могучего воина леса.
Получив магический удар, от которого во все стороны полетела кровь из пробитого плеча, сатир издал яростный вопль, а его рука повисла плетью. Но это не остановило кинувшегося в бой монстра сжимающего одной рукой двуручный топор.
В это же время оставшиеся дриады и обычные сатиры, словно обезумев, также понеслись в атаку, пролезая через мои каменные колья.
Меня же обвили тугие канаты лозы, всё больше впиваясь шипами в плоть, причиняя жгучую боль от которой я заорал в голос.
— Алекс! — Лизин крик, заглушил блеянье сатиров и непонятные вопли дриад, и бегущую на меня толпу монстров настигли молнии, что своей мощью врезаясь во врагов, чуть ли не испепеляли их.
На меня же кроме боли от врезавшихся в плоть шипов и боли от стягивающих до хруста костей канатов лазы, стала накатывать непосильная усталость, а мысли слегка поплыли, будто от алкоголя.
Меж тем я видел, что все простые монстры были уничтожены атакой Лизы, а воин леса был рядом с девушкой и обрушил на неё удар топором сверху вниз, как будто хотел разрубить её пополам одним ударом.
Лиза только в последнюю секунду смогла отпрыгнуть в сторону и выставить электрический щит, в который и пришёлся второй удар главного сатира.
И, как и в первый раз, монстр выпустил рукоять оружия, прежде чем ток добрался до его руки, после чего ловким стелящимся движением обогнул преграду и нанёс Лизе, пинающий удар копытом.
Девушка только и успела, что подставить под удар руки, после чего она полетела назад, начиная катиться кубарем, а сатир триумфально взвыв, устремился к своему брошенному топору.
Я видел, как катится по земле Елизавета, а сатир схватив свой огромный топор, рванул следом за ней и в моей душе взорвались два чувства, страх и ярость.
Будучи не способным даже пошевелить рукой, я снова будто очутился в моменте, когда сражался с двумя Потрошителями на ночной аллее парка. И, как и в прошлый раз, я потянулся к скрытой во мне магической силе, в надежде спасти Лизу, даже ценой своей жизни.