Вход/Регистрация
Ген ненависти
вернуться

Коуи Джейн

Шрифт:

– А что насчет университета?

Он знал, что вопрос глупый, еще до того, как задал его. Такой парень, как Саймон, с сомнительной биографией и без денег, не пошел бы в университет.

– В смысле «что»? – переспросил Саймон. – Я полагаю, ты в него идешь.

– Папа все еще хочет, чтобы я занимался медициной. У него уже все спланировано. Он даже уговорил меня пройти стажировку в клинике.

– Тусуешься с М-позитивными пацанами? Это многое объясняет. Ну а ты-то сам как? Что хочешь делать?

– Не знаю, – пожал плечами Джек. – Я как-то не думал об этом.

На самом деле ему и в голову не приходило, что у него есть выбор. С самого детства он знал, что пойдет по стопам отца.

– Могу я воспользоваться вашим душем? – спросил Саймон.

– Да, конечно. – Джек махнул ему рукой в сторону ванной комнаты. – Полотенца в шкафу.

Он провел пальцем по внутренней стороне воротника, жалея, что не подумал о том, чтобы тоже принять душ. Обычно он так не потел. Он чувствовал себя странно и даже нервно накануне Рождества в этот раз, ощущал какую-то болезненность и испуг. Возможность видеть своего кузена вновь была еще более ошеломляющей, чем он ожидал.

Они оба выросли, это правда, но он чувствовал, что в Саймоне произошли какие-то необычные изменения. В его худощавом теле ощущалась сила, которой, как знал Джек, не было в его собственном. Но ведь они с Саймоном всегда были разными.

В течение многих месяцев после их совместных каникул он вспоминал все то, что тогда произошло, думал о скользких водорослях на камнях, о ракушках, которые врезаются в ноги, если не быть осторожным, о соли в воздухе и о вихре крови в воде. Он желал поговорить с Саймоном. Но не знал, что именно стоит сказать, да и Саймон никогда не упоминал о тех событиях ни в одном из своих сообщений.

В конце концов события той недели в Корнуолле стали лишь далеким воспоминанием. Девушка тоже была забыта, хотя Джек следил за аккаунтами ее младшей сестры в социальных сетях и просматривал их поздно ночью, когда ему было скучно.

«Сделал ли это Саймон?» – задумывался он.

Звук воды, бьющейся о поддон для душа, нарушил тишину, и он знал, что не получит ответа на свой вопрос еще какое-то время, поэтому спустился вниз, чтобы посмотреть, есть ли дома что-нибудь съедобное. Он нашел остатки яблочного пирога в холодильнике и съел его прямо из общей миски с открытой дверцей холодильника, пока холодный воздух освежал его лицо.

Первое препятствие уже было преодолено. Антония впустила Би и Саймона в дом. Джек был готов сражаться за то, чтобы заставить ее согласиться, но она удивила его тем, как быстро приняла их. Однако он понятия не имел, что произойдет дальше и что скажет отец, когда вернется домой с работы. Он знал одно. Оуэн был далеко не таким мягким, как Антония, и он точно не обрадуется.

Джек соскреб с тарелки остатки десерта и поставил ее в раковину. Он уже собирался вернуться к себе наверх, когда вдруг услышал какое-то царапанье о дверь подсобного помещения. Он открыл ее и сразу же обнаружил за ней собаку своей матери, Флэша. Флэш пулей промчался мимо Джека, чуть не сбив его с ног в спешке, чтобы добежать до задней двери. Заглянув в подсобку, Джек увидел там собачью подстилку и миску с водой, из-за чего почувствовал укол раздражения. Уборщица обещала, что перестанет запирать собаку.

Стоило только Джеку открыть заднюю дверь и выйти наружу вместе с преследовавшим его повсюду Флэшем, как он услышал голос своей матери. Он остановился на месте, вцепившись пальцами в ошейник собаки. В ответ на это Флэш присел на корточки и занялся своими делами прямо во внутреннем дворике.

– Я просто не могу поверить в то, насколько вырос Саймон, – проговорила Антония. Она была пьяна. Она пыталась скрыть это, но Джек, как всегда, заметил. Ее голос приобрел характерный странный тон после первого же бокала.

– То же самое я чувствую относительно Джека, – произнесла Би.

– Наши мальчики превращаются в мужчин. В это трудно поверить, правда?

Джек испытывал смешанные чувства по отношению к Би. Большую часть времени она игнорировала племянника, что его вполне устраивало. Но в целом она казалась ему чересчур строгой. Нельзя было взять что-то из ее холодильника без спроса или смотреть все что хочешь по телевизору, нельзя было спокойно пользоваться телефоном, потому что она впивалась в тебя взглядом и просила его убрать. Она даже не позволяла Саймону остаться дома в те дни, когда он болел. «Если ты жив, то ты достаточно здоров для того, чтобы ходить в школу», – всегда говорила она. Джек этого не понимал. Конечно, лучше взять больничный, если он нужен. У его матери никогда не возникало с этим проблем.

– Что случилось с лицом Саймона? – услышал он вопрос Антонии.

Джек крепко зажал поводок Флэша. Его пульс немного участился, и он мог слышать едва уловимый шум крови в ушах.

– Травма во время игры в регби, – проговорила Би. – Ты же знаешь мальчишек-подростков. Не соизмеряют свои силы.

Джек затаил дыхание, ожидая, проглотит ли его мать ложь.

Антония рассмеялась:

– Да. Я рада, что Джек занимается музыкой, а не спортом.

Джек выдохнул. Он тихо вернулся в дом вместе с Флэшем и увидел Саймона, спускавшегося по лестнице. Парни остановились, встретившись лицом к лицу, и Джек вдруг осознал, что испытывает настоящее счастье, видя кузена здесь, в своем доме. Он не мог сдержать ухмылку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: