Вход/Регистрация
Всё летит в бездну
вернуться

Бонс Олли

Шрифт:

— Кони готовы, — между тем докладывает Ланс. — Можно в путь!

— Вперёд! — я потираю руки. — Мне уже не терпится!

— Сильвер, сынок, — внезапно говорит отец, — прости, но эта дорога уже не для тебя. Похоже, путь неблизкий и времени может отнять немало, а за нашим королевством не помешало бы кому-то приглядеть. Советники, конечно, у нас толковые, да только им нужна твёрдая рука, не то многое начнут делать по-своему, а это не всегда хорошо.

— Так ты возвращайся, — предлагаю я.

— Ну уж нет, — качает он головой. — Нела — моя жена, и совсем недавно я давал слово беречь её и защищать. Хорош же я буду, если пошлю кого другого вместо себя, даже если другой — это ты. Мне обязательно нужно там быть, понимаешь? Не зря же я тебя так долго готовил к роли правителя.

— Хорошо, — скрепя сердце соглашаюсь я. — Не думал я, конечно, что так быстро стану королём...

— Эй, эй, осади коней, я не собираюсь складывать с себя бразды правления, — останавливает меня отец. — Я вернусь, и думаю, что довольно скоро. Ты заменишь меня лишь на время. Ну, может, после случившегося мы с Нелой не станем торопиться домой, а немного развеемся, самую малость.

— Ну что ж, — вздыхаю я, — хоть ты и лишаешь меня всякой радости, всё же я постараюсь извлечь как можно больше пользы из своего короткого правления. Во-первых, обяжу советников спускаться лишь по перилам. Во-вторых, установлю трон... где наш старый трон, в кладовке?

— Вроде был там, — хохочет отец. — Да он для спины неудобный. Поверь, кресло лучше. Ну всё, сынок, веди себя хорошо, жди меня и передай Сильвии, что я её люблю.

Затем он обнимает меня и похлопывает по спине. Я крепко обнимаю его в ответ.

— Вы только вернитесь поскорее, — прошу я.

Гилберт отправляется вместе с отцом. Чуть позже в путь пускаемся и мы с Лансом, Теей и дедулей Йоргеном. Дедуля приходит в такой восторг от Старишки, что против обыкновения даже не ворчит. Тея на время пути меняется с ним конями, и дедуля едва не лопается от счастья.

Впрочем, рыжеволосая колдунья почти моментально жалеет о своём решении, поскольку Йорген до этого ехал на Тортике. Вскоре мы убеждаемся, что никакое колдовство в мире не способно сделать Тортика послушнее и умнее.

— За скалами мне сворачивать на север, в Третье королевство, — предупреждает усталая Тея на середине пути, и старик поникает.

В конце концов колдунья соглашается ненадолго взять его с собой, чтобы отсрочить расставание с полюбившимся ему Старишкой. Но от Тортика она решительно отказывается, сообщив, что её конь без труда унесёт двоих.

Первым, кого я встречаю дома, оказывается советник Фланн, угрюмо сидящий на скамеечке неподалёку от входа. Его лицо светлеет при виде меня.

— Принц Сильвер, — говорит он, — ваш батюшка, король Бернард, прибыл с вами? Мне нужно немедленно с ним поговорить по важному делу.

— Мой батюшка прибудет позже, но в его отсутствие правителем являюсь я, — сообщаю я советнику Фланну и гордо приосаниваюсь. — Вы можете смело излагать своё дело!

— Вы, хм? Что ж, — с небольшим сомнением протягивает Фланн. — Дело в том, что я хотел бы работать у вас советником. Король Эрнесто недавно отчего-то прогнал меня без объяснения причин, и это после стольких лет верной службы! Если для вас это важно, даю обещание любить всех птиц, которых только встречу на пути.

Я размышляю. Фланн, конечно, никогда мне особо не нравился, но до чего же заманчиво воспользоваться приобретённой властью и отдать первое распоряжение!

— Ну что ж, — важно киваю я, — почему бы и нет. Советников много не бывает. Считайте, что вы наняты.

— Замечательно, — радуется советник Фланн. — Кстати, я уже подготовил список вопросов, которые мы обязательно должны рассмотреть на ближайшем собрании...

— Конечно, — вздыхаю я, уже немного жалея о своём решении. — Но сперва позвольте мне передохнуть с дороги.

Но даже переменить пыльную одежду не удаётся — Сильвия прознала, что мы вернулись, и послала за мной. Первым делом мне бросается в глаза, что она похудела.

— Посмотри, братик, — радостно говорит она и тянет меня в глубину комнаты.

Там у окна сидит Эрнесто с ужасно глупым видом.

— Вижу, — с сочувствием говорю я. — Давно он такой? Наверное, превращение в птицу плохо повлияло на умственные способности. Но не переживай, я уверен, Тея живо поставит его на ноги. Я могу за ней послать.

Эрнесто поворачивается ко мне и вместо того, чтобы язвительно ответить, как он это обычно делает, лишь улыбается ещё шире. Он точно не в порядке.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: