Вход/Регистрация
Хохмач
вернуться

Макбейн Эд

Шрифт:

Несколько минут спустя он возвратился, притащив вместе с напарником тяжелый картонный ящик. Они принялись устанавливать его у самого входа. Первый глазами указал второму на Маргариту, которая в это время как раз нагнулась, чтобы поднять с пола упавшие плечики. Второй засмотрелся так, что чуть не грохнул ящик на пол. Почти полтора часа ушло у них на разгрузку, и оба успели за это время по достоинству оценить прелести Маргариты, которые она, впрочем, ничуть и не скрывала от них. Они как раз вносили последний, четырнадцатый ящик, когда в мастерской появился Дэйв Раскин.

– Что все это значит? – спросил он.

– А вы кто такой? – в свою очередь спросил экспедитор. – Ваша фамилия случайно не Минский? – И он шутливо подмигнул Раскину.

Однако Раскин не оценил по достоинству его юмора и не подмигнул в ответ. Маргарита вернулась тут же к своему утюгу и энергично принялась за дело. Второй парень облокотился на один из ящиков, явно предпочитая посидеть немножко с пакетом кукурузных хлопьев.

– Какой еще Минский? – сердито проговорил Раскин. – И вообще, откуда вы взялись? И, может быть, вы скажете мне наконец, что это за ящики?

– Вы Дэйвид Раскин?

– Да, это я.

– И ваша фирма называется “Даракс Фрокс. Дамское платье”?

– Да.

– Значит, товар ваш доставлен по нужному адресу, принимайте, сэр.

– Какой еще товар?

– А вот этого я уже никак не могу знать. Мы занимаемся только доставкой. А насчет товара мы ничего не знаем. Да вы посмотрите надписи на ящиках, там должна быть проставлена фирма-отправитель.

Раскин пригляделся к четкой надписи, сделанной крупными буквами на одном из ящиков.

– Здесь сказано “Бумажные изделия Сандхерста, Новый Бедфорд, штат Массачусетс”. – Раскин недоуменно почесал затылок. – Никакой компании Сандхерста я не знаю. Понятия не имею, где этот Нью-Бедфорд. И что здесь может быть?

Экспедиторы не торопились уезжать. Энергично работающая утюгом Маргарита представляла собой весьма привлекательное зрелище.

– А почему бы вам не вскрыть один из ящиков и не посмотреть? – предложил наконец первый экспедитор.

– Да и в самом деле, вскройте один из ящиков, – поддержал его второй.

– А можно? – спросил Раскин.

– Конечно, можно. Товар адресован вам, так почему бы вам его не посмотреть.

– Верно, – поддержал его напарник.

Раскин занялся вскрытием картонной упаковки. Оба экспедитора, присев на краешек его стола, не сводили глаз с энергично работающей Маргариты. Наконец Раскину удалось справиться с одним из тугих шпагатов, стягивающих упаковку, и дело пошло быстрее. Он порвал бумажную ленту, на верхней крышке коробки и внутри обнаружил множество более мелких коробок, похожих на те, в которых продается обувь. Вытащив одну из них, он поставил ее на стол и снял крышку.

Коробка была доверху набита конвертами.

– Конверты? – не поверил своим глазам Раскин.

– Да, конечно же, это конверты, – подтвердил первый экспедитор.

– Вот видите, все в порядке, – сказал второй.

– Конверты? Но кто мог заказать?.. – Раскин внезапно оборвал себя. Вытащив из коробки один из конвертов, он повернул его к себе лицевой стороной и стал разглядывать фирменную надпись. На конверте четким шрифтом было напечатано:

Дэйвид Раскин.

“Свободные помещения”, Авеню 30 апреля, Айсола.

– Вы что, решили открыть магазин на новом месте? – спросил первый экспедитор.

– Убирайте это все отсюда, – сказал Раскин. – Я ничто не заказывал.

– Нет уж, простите, мы не можем позволить себе такое, мистер. Да к тому же вы уже распечатали...

– Уберите это отсюда, – повторил Раскин и, сняв трубку, принялся набирать номер.

– Вы куда звоните? – спросил второй экспедитор. – Фирме-отправителю?

– Нет, – отозвался Раскин. – Я звоню в полицию.

* * *

Сегодня вечером Тедди Карелла встретила своего мужа с работы тоже в халате. Он поцеловал ее прямо на пороге их огромного дома и не оценил ее наряда, пока они вместе не вошли на кухню. И только там, удивленный царящей в доме тишиной, непривычной для половины седьмого вечера, и вдобавок смущенный тем, что на Тедди туфли на высоком каблуке и роскошный шелковый халат – его любимый халат, – он, оглядевшись, спросил:

– А где дети?

Руки Тедди пришли в движение, и он получил беззвучный ответ: “Дети спят”.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: