Шрифт:
– Вас что-то не устраивает, Артём Викторович? – взрываюсь я.
– Садитесь в машину, Кира Витальевна, – он отворачивается. – Нам долго ехать.
– Можно подумать, я прыгаю от радости из-за необходимости находиться с тобой рядом, – бурчу себе под нос.
– Вы что-то сказали? – виновник моего отвратного настроения вскидывает голову.
– Ничего. Мысли вслух.
Оставляю сумку на заднем сидении и устраиваюсь впереди. Защёлкиваю ремень безопасности, украдкой наблюдая за водителем. На самом деле он неплохо справляется с работой начальника отдела продаж, несмотря на возраст. Вот только занял он эту должность спустя три месяца, как пришёл в компанию. И заслужил он её только по одной причине: Артём Викторович Лисовский – племянник генерального директора.
Автомобиль выруливает с парковки, выезжает со двора и вливается в поток машин. Некоторое время мы едем в тишине, пока Лисовский, наконец, не включает радио, когда мы покидаем пределы города. Весёлая мелодия немного разряжает обстановку. Я пялюсь в боковое окно. Меня не интересуют проплывающие мимо поля и леса, просто пытаюсь упорно игнорировать спутника. Чувствую, это будут самые тяжёлые четыре часа пути.
– Кира Витальевна.
Вздрагиваю от прикосновения к плечу. Открываю глаза. Несколько раз моргаю, фокусируя взгляд на лице коллеги.
– Мы на месте, – он отстраняется. Отстёгивает ремень и выбирается из машины.
Чёрт, и когда я успела заснуть? Ощущая себя никчёмной, вылезаю следом. Мышцы затекли. Потягиваюсь. Разминаю плечи. Осматриваюсь. Парковка практически пустая: три машины, не считая нашей. Вокруг ни души.
– Так тихо.
– Не удивительно. Обед как-никак, – Лисовский забирает с заднего сидения папку и цветной пакет. Последний протягивает мне.
С удивлением забираю его. Заглядываю внутрь. Упаковка скрученных в рулон наклеек. Моя работа на сегодня. Партия отправленного товара в процессе перевозки попала под дождь. Я, как представитель отдела качества, отвечаю за надлежащий вид поставляемой продукции. И теперь мне предстоит удалить испорченные этикетки и заменить их на новые. Отстой.
– Кира Витальевна, вы чего там застыли? – голос начальника отдела продаж приводит меня в чувство. – Идёмте. Работа сама себя не сделает.
Одариваю его мрачным взглядом. Конечно, не тебе ведь её делать.
На проходной проверяют наши документы, делают запись в журнале и вызывают заведующую складом. Пухлая низенькая женщина встречает нас радушной улыбкой. Представляется и приглашает следовать за ней. Пока говорила с ней, теряю из вида Лисовского. Наверняка он отправился в администрацию, решать бумажные вопросы. Ну а на что я рассчитывала? Думала, что поможет мне? Ага, размечталась. Закатай губу обратно, Кира.
Заведующая провожает меня в одну из камер. Тёмное и холодное помещение с серыми бетонными стенами, полом и потолком с несколькими тусклыми лампами. Вокруг ряды деревянных ящиков и картонных коробок, выстроенных в высокие башни. Пахнет пылью и сыростью.
– Вот. Накиньте, а то замёрзните, – женщина протягивает рабочую куртку. – Минут через десять ребята вернуться с обеда и спустят вам ящики. Мы точно не знаем, сколько товара повреждено. Боюсь, вам придётся перепроверить их все.
Час от часу не легче.
Благодарю кладовщицу. Напяливаю на себя робу и приступаю к работе. Вскрываю доступные мне коробки канцелярским ножом. Тщательно перебираю и пересматриваю баночки и бутылочки. Аккуратно соскребаю испорченные этикетки и клею свежие. Вскоре ко мне присоединяется пара грузчиков. Оба оказываются довольно общительными и весёлыми ребятами. В перерывах между тасканием коробок, они помогают мне в поисках брака. Развлекают анекдотами и смешными историями из жизни. В их компании время течёт быстрее и продуктивнее.
К концу рабочего дня чувствую себя разваливающейся на части. Ноги и руки затекли и ноют. Спину ломит. Подушечки пальцев опухли и нещадно саднят. Парни прощаются. Оставляют меня одну. Их смена заканчивается. Я их не виню – сама бы с удовольствием отправилась домой.
Смотрю на нераспечатанные коробки и с ужасом осознаю, что осталось ещё около четверти ящиков. Придётся отложить на завтра. Сокрушённо вздыхаю, сжимая в руках пластмассовую баночку с кремом.
– Вы ещё не закончили, Кира Витальевна?
Вскидываю голову. В проёме дверей вырастает фигура начальника отдела продаж. Позади неуверенно топчется заведующая складом.
– Могли бы и помочь, Артём Викторович, – огрызаюсь я.
– С чего бы? Это ваша работа. Вы же отвечаете за качество.
Вот же засранец. Всё ещё стискивая баночку в ладони, борюсь с отчаянным желанием запустить её в ухмыляющуюся рожу Лисовского.
– Кирочка Витальевна, – от порчи товара меня избавляет мужчина, которого я не заметила сразу. Он минует Артёма Викторовича, подходит ко мне и протягивает руку, помогая подняться на ноги. – Наконец я вижу вас вживую. Мы говорили по телефону несколько раз по поводу поставки вашей продукции. Помните? Давно хотел познакомиться с вами. Рад, что выпала такая возможность.