Шрифт:
– Я очень рад проделанной Вами работе, – король открыл дверь комнаты, в которой они находились, и дал понять жестом руки, что всем нужно покинуть это помещение.
– Как странно, не означает ли это что мне уже нужно уходить, – промелькнула мысль в голове учёного.
Они вышли из комнаты. Вокруг всё было красиво, повсюду были картины и множество других прекрасных деталей интерьера.
Когда они подошли к парадной лестнице, молодая жена принца подбежала к королю с криками: «Я не буду жить в Вашем дворце, Ваш сын мне не интересен, он ни на что не способен, я требую от вас башню, что стоит в 500 верстах отсюда, и струящиеся фонтаны из дивного сада, – произнесла она.
– Если Вы решили не жить во дворце, то все Ваши претензии и обращения направьте в канцелярию, их рассмотрят и в письменной форме Вам пришлют ответ на все Ваши претензии, – ответил спокойным тоном король.
– Я жду башню, она обещана мне, – уносясь прочь из дворца, крикнула жена принца.
Принц Боридарг крикнул ей в след: «Ещё одной захотелось башню, вот так мечты и амбиции», – и быстрым шагом ушёл прочь.
Дама с приятной внешностью подошла к Таисии и пригласила её на занятия по швейному мастерству.
Король и мистер Латдэйк вышли из дворца.
– Видите ли, мистер Латдэйк, камень, который Вам приносила Таисия на днях, просто является вымышленной деталью, он не являлся никакой ценностью в нашем семействе, просто нам необходимо было проверить её, как она выполняет поручения, можно ли ей доверять. Я думаю, что Ваши исследования подтвердят мои слова по поводу ценности этого камня, не так ли? – сказал король после небольшого переполоха во дворце.
– Исследования показали, что это – дариймицит, он пористый, лёгкий, вулканического происхождения, в нём есть некое вкрапление, оно имеет прозрачную, удлинённую форму, а насчёт того, представляет ли он собой ценность или нет, так это зависит от того, как посмотреть на этот предмет. Если камень принадлежал очень близкому человеку, то он, как память о том человеке, может быть ценным, хотя при этом он не является драгоценным или полудрагоценным камнем, я думаю, Вы прекрасно понимаете мою мысль, – сказал мистер Латдэйк.
– Ваша мысль мне ясна, я благодарю за Вашу работу, а камень является всего лишь безделицей, – констатировал король и бросил резко камень на огромное расстояние от себя. «А король по всей видимости на олимпийских играх по метанию призовые места завоёвывал, вот это он метнул камень, ещё немного и этот камень оказался бы на территории соседнего королевства. Неплох король», – с улыбкой подумал про себя учёный.
Как только камень коснулся лужайки, на нём появились трещинки как на скорлупке яйца, затем некоторые части его разлетелись. Из него на траву упал предмет удлинённой формы, он стал увеличиваться, и стало видно, что он чем-то напоминал какую-то устаревшую модель кондитерского шприца.
Его поршень пришёл в движение, содержимое цилиндра тоже пришло в движение. Вскоре из него выдавилась некая масса пастообразной консистенции.
Эта масса стала приобретать какую-то форму, и вскоре стали появляться её очертания: это было существо, очень гибкое, пластичное, оно стало завязываться в узел, затем снова развязываться. Так повторялось несколько раз, и наконец, появился объект с волосами пепельного цвета, закрывающими всю спину и даже ниже её. На нём был френч, на котором были скрепки разного цвета, к скрепкам были прикреплены небольшие листочки бумаги, а может не бумаги, а иного материала, только с глянцевой поверхностью, они казались хрупкими.
Когда он появился, мимо него пробегала жена Боридарга, она остановилась на мгновение, осмотрела только что появившийся объект и вымолвила: «Не королевство, а проходной двор, башню мне, пожалуйста. Нет, Вы только полюбуйтесь на новенького, весь какой-то со шторками», – говорила она, пролетая мимо новоиспечённого объекта.
– Явно в этом королевстве происходит что-то не то. Надо отсюда поскорее ноги уносить, вот только куда? – уносясь вперёд, доносились её слова.
– Постойте, Вы мне очень будете нужны, я буду ждать Вас через пять дней на этом же месте, в это же время, – выпалил новоиспечённый объект уходящей прочь жене принца, потом звонко засмеялся.
– Нет, Вы только посмотрите, этот со шторками уже готов к знакомству. Потрясающе! – добавила издалека жена принца, уносясь прочь.
– Я только что появился, на мне остатки и куски от материала, который был в печатном устройстве, что сотворило меня, это никакие не шторки. Но какова она, вот это да… сказала, что я со шторками. Да она просто чудесная – существо, способное озвучивать такие ассоциации, редкостный экземпляр – так сравнивать! Да я никогда бы, ни за что так не смог. Она мне нужна как воздух.
Мистер Латдэйк попрощался с королём, он шёл в сторону новоиспечённого объекта, а когда он оказался рядом с ним, этот объект подбежал к мистеру Латдэйку.
– Меня зовут Ксокш. Я знаю, что в этом цилиндре с поршнем я много столетий находился, и вот, наконец, я появился. Это приспособление называется рийрегс, – говорил Ксокш, указывая на предмет похожий на кондитерский шприц.
– Давай знакомиться, я мистер Латдэйк, по всей видимости, этот предмет есть устаревшая и упрощенная модель архаичного принтера, или что-то в этом духе, – сказал мистер Латдэйк, внимательно рассматривая, обломки камня и предмет, похожий на кондитерский шприц.