Шрифт:
Свет — это исполненный Бог.
X
Onandoddhyeva khalvimoni bhatoni joyante
Onandena jotoni jovanti
Onandau prayantyabhisauviuanti
(Taittiroyopaniuad III.6)Из трансцендентального Восторга
мы пришли к существованию.
В Восторге мы растем и играем свои роли.
И в конце своего путешествия мы входим
во всевышний Восторг.
Комментарий:
Бог написал открытое письмо Своим человеческим детям. Его письмо гласит: «Мои сладчайшие дети, вы — единственный восторг Моего вселенского Бытия».
XI
Hiraomayena potreoa satyasyopihitau mukham
Tat twau pauan apoveou satyadharmoya deuaaye
(Behadoraoyakopaniuad V.15.1; также Ouopaniuad 15)Лик Истины скрыт ослепительным золотым диском.
Удали его, о Солнце, чтобы я, преданный Истине, мог узреть Истину.
Комментарий:
Лик Истины пробуждает нас.
Око Истины питает нас.
Сердце Истины строит нас.
XII
Saha novavatu saha nau bhunaktu
Saha voryau karavovahai
(Воззвание из Kaahopaniuad; а также из частей 2 и 3 Taittiroyopaniuad)Да защитит Он всех нас.
Да владеет Он всеми нами.
Да сделает Он нас сильными
и мужественными.
Комментарий:
Бог, Гуру и ученик: Бог — это Сострадание и Защита, Гуру — Забота, ученик — посвящение. Когда все трое работают вместе, сияет совершенное Совершенство, и оно будет сиять сквозь Вечность.
XIII
Yenohau nometo syou
Kim ahau tena kuryom
(Behadoraoyakopaniuad II.4.3)Что мне делать с тем, что не может сделать меня бессмертным?
Комментарий:
Бог вечно гордится Своими детьми — людьми, — потому что они воплощают Его собственное Бессмертие.
XIV
Madhuman me paroyaoam
Madhumat punaroyaoam
(Eiveda X.24.6)Да будет сладок мой уход из дома.
Да будет сладким мое возвращение.
Комментарий:
Мой сладкий уход из моего вечного Дома дал мне почувствовать, насколько я храбр.
Мое сладкое воз вращение в мой вечный Дом даст мне почувствовать, насколько я удачлив.
Рутгерс Университет,
Нью-Брансвик, Нью Джерси, США
Пламя-Волны из Упанишад-Моря, часть II
I
Agne naya supatho roye asmon
Viuvoni deva vayunoni vidvon
Yuyodhasmaj juharooam eno
Bhayiuahou te namauktiu vidhema
(Eiveda I.189.1; также Ouopaniuad 18; и Behadoraoyakopaniuad I.188.1, V.15.1)О Агни, о Бог Огня, веди нас верным путем, чтобы мы могли наслаждаться плодами своих божественных деяний.
Ты знаешь, о Бог, все наши дела.
О Бог, избавь нас от всех наших неустремленных и связывающих грехов и уничтожь их.
Тебе мы предлагаем свои неисчислимые одухотворенные приветствия и молитвы.
Комментарий:
Устремление сердца — верный путь.
Сострадание Бога — подлинное руководство.
Плоды наших божественных деяний — покой, свет и блаженство.
Грех — улыбка самоограниченной зависимости. В наших молитвах и приветствиях обитает Бог, просветляющий Спаситель.
II
Uttiuahata jograta propya varon nibodhata
Kuurasya dhoro niuita duratyayo
Durgau pathas tat kavayo vadanti
(Kaahopaniuad 1.3.14)Поднимись, пробудись, осознай и достигни Высшего с помощью просветляющих, направляющих и исполняющих Учителей.
Этот путь, острый как лезвие бритвы, трудно преодолеть и тяжело пройти — так заявляют знающие мудрецы.